
|
1361 OBRAS DE UN SURREALISTA Relación de todas las obras que he sido capaz de crear, ordenadas por fecha de realización. Para ver las obras pincha sobre su fecha correspondiente. |
1361 WORKS OF A SURREALIST Relation of all the works that I have been able to create, ordered per date of accomplishment. In order to see works it punctures on his corresponding date. |
PIES DESCALZOS (f.222) | BAREFOOT FEET | |
SOMBRAS CHINESCAS (f.2217) | CHINESE SHADES | |
MEDIO PARAISO (f.220) | HALF PARADISE | |
NOCHE EN VELA (f.219) | NIGHT IN CANDLE | |
MOLER BRASAS (f.218) | TO MILL EMBERS | |
MADERAS VI | WOOD VI | |
MADERAS V | WOOD V | |
MADERAS IV | WOOD IV | |
MADERAS III | WOOD III | |
MADERAS II | WOOD II | |
MADERAS I | WOOD I | |
VIENTO VIAJERO (f.217) | TRAVELING WIND (f.217) | |
ROMPER PUERTAS (f.216) | TO BREAK DOORS (f.216) | |
MIL ADIOSES (f.215) | A THOUSAND GOOD-BYES (f.215) | |
LUNA MENGUANTE EN MI VENTANA (f.213) | WANING MOON IN MY WINDOW (f.213) | |
EN TUS MANOS SI TU QUISIERAS, ARCILLA (f.212) | IN YOUR HANDS IF YOUR YOU WANTED, CLAY (f.212) | |
ME CIÑO A MI CEGUERA (f.211) | I STICK TO MY BLINDNESS (f.211) | |
ALAS DE AGUILA (f.210) | WINGS OF EAGLE (f.210) | |
LLEVANDOME FLORES | TAKING ME FLOWERS | |
ESTADO CATABIONICO (III) | STATE CATBIONIC (III) | |
ESTADO CATABIONICO (II) | STATE CATBIONIC (II) | |
ESTADO CATABIONICO (I) | STATE CATBIONIC (I) | |
RETRATO DE ELISA (f.209) | PORTRAIT DE ELISA (f.209) | |
COLABORACION CON MARIA GRAZIA GALATA (IV) | COLLABORATION WITH MARIA GRAZIA GALATA (IV) | |
PROS FOR THE CONTRAS (XII) | PROS AND CONS (XII) | |
PROS FOR THE CONTRAS (IX) | PROS AND CONS (IX) | |
PROS FOR THE CONTRAS (VII) | PROS AND CONS (VII) | |
PROS FOR THE CONTRAS (VIII) | PROS AND CONS (VIII) | |
PROS FOR THE CONTRAS (XI) | PROS AND CONS (XI) | |
PROS FOR THE CONTRAS (XIII) | PROS AND CONS (XIII) | |
PROS FOR THE CONTRAS (XIV) | PROS AND CONS (XIV) | |
PROS FOR THE CONTRAS (X) | PROS AND CONS (X) | |
PROS FOR THE CONTRAS (VI) | PROS AND CONS (VI) | |
PROS FOR THE CONTRAS (V) | PROS AND CONS (V) | |
PROS FOR THE CONTRAS (IV) | PROS AND CONS (IV) | |
PROS FOR THE CONTRAS (III) | PROS AND CONS (II) | |
PROS FOR THE CONTRAS (II) | PROS AND CONS (II) | |
PROS FOR THE CONTRAS (I) | PROS AND CONS (I) | |
CORAZONES (f.204) | HEARTS | |
CORAZONES (f.208) | HEARTS | |
CORAZONES (f.207) | HEARTS | |
CORAZONES (f.205) | HEARTS | |
CORAZONES (f.206) | HEARTS | |
CORAZONES (f.203) | HEARTS | |
CORAZONES (f.199) | HEARTS | |
CORAZONES (f.200) | HEARTS | |
CORAZONES (f.198) | HEARTS | |
CORAZONES (f.202) | 2009.09.20 09.20.2009 | HEARTS |
CORAZONES (f.201) | HEARTS | |
CORAZONES (f.197) | HEARTS | |
UN DIA ANTES (f.196) | DAY BEFORE | |
LA DANZA QUE NO ESPERA A NADIE (f.195) | THE DANCE THAT SHE DOESTN`T WAIT ANYBODY | |
LLAVES QUE NO ABREN PUERTAS (f.194) | KEYS THAT THEY DON´T OPEN DOORS | |
ROJO Y NEGRO SOBRE BLANCO (f.192) | RED AND BLACK ON WHITE | |
MEDITERRANEO (f.193) | MEDITERRANEAN | |
BRILLO EN LOS LABIOS (f.191) | I SHINE IN THE LIPS | |
ASI RESPIRA EL MEDITERRANEO | THE MEDITERRANEAN BREATHES THIS WAY | |
OFRENDA AL SOL | OFFERING IN THE SUN | |
BOLSA DE GOLOSINAS (f.190) | BAG OF GOODIES | |
UN TIGRE EN LA PARED (f.189) | A TIGER IN THE WALL | |
FIRA DE XATIVA | FAIR OF XATIVA | |
PEÑISCOLA | BEACH OF PEÑISCOLA | |
IGLESIA | CHURCH | |
MUSEO CIENCIAS NATURALES | MUSEUM NATURAL SCIENCES | |
CULLERA (II) | BEACH OF CULLERA (II) | |
CULLERA | BEACH OF CULLERA | |
PLATJA DEL PORT DE SAGUNT | BEACH OF THE PUERTO DE SAGUNTO | |
HORMIGAS | ANTS | |
ESCARABAJOS PELOTEROS | SCARABS THAT MAKE BALLS | |
PLATJA DEL PUIG | BEACH OF THE PUIG DE SANTAMARIA | |
MATERIAL NUMERO 002 | MATERIAL NUMBERS 002 | |
MATERIAL NUMERO 001 | MATERIAL NUMBERS 001 | |
GRIPE A-T-CH-YS | FLU TO-T-CH-YS | |
ROSAS SECAS (f.188) | DRY ROSES | |
EL BUHO QUE ME GUIÑO UN OJO (f.187) | THE OWL THAT I WINK MYSELF AN EYE | |
ABANICANDO IDEAS (f.180) (f.186) | FANNING IDEAS | |
CALENDARIOS SIN DIAS (f.185) | CALENDARS WITHOUT DAYS | |
LOS OJOS DEL PUENTE (f.184) | THE EYES OF THE BRIDGE | |
CONTANDO OVEJAS (f.183) | COUNTING SHEEP | |
MARIA | MARIA | |
KEBABS VEGETALES | KEBABS VEGETALES | |
LA TAPA DE LA CAJA DE MUSICA QUE QUISO SER ALAS DE MARIPOSA (f.183) | THE COVER OF THE BOX OF MUSIC THAT SHE WANTED TO BE WINGS OF BUTTERFLY | |
VELAS SIN CONSUMIR (f.182) | CANDLES WITHOUT CONSUMING | |
SUJETO CON CHINCHETAS DE COLORES (f.181) | SUBJECT WITH THUMBTACKS OF COLORS | |
LEJOS Y CERCA (f.180) | FAR AND CLOSE | |
SIEMPRE TU (f.178) | ALWAYS YOUR | |
COMO LLORAN LAS PIEDRAS | AS THE STONES THEY CRY | |
LINEA CASI RECTA (f.179) | IT LINES ALMOST DIRECT | |
LA LUNA EN EL ARMARIO (f.177) | THE MOON IN THE CLOSET | |
AMANECER MULTICOLOR (f.176) | MULTICOLORED DAWN | |
ROJO ATARDECER (f.175) | RED TO GROW DARK | |
AZUL NOCHE (f.174) | BLUE NIGHT | |
PLATJA DEL PUIG | BEACH OF THE PUIG | |
MIRANDO EL MAR | LOOKING AT THE SEA | |
PAELLA 11 JULIO 2009 | PAELLA 11 JULY 2009 | |
MARIA GRAZIA | MARIA GRAZIA | |
VBZ POR VBZ (2) | VBZ FOR VBZ (2) | |
DE SUR A ESTE (f.173) | FROM THE SOUTH TO THE EAST | |
LAS TRIQUIÑUELAS DEL DELFIN | THE TRICKS OF THE DOLPHIN | |
MARJAL DEL MORO | MOOR OF THE MOOR | |
EL BUEN ESPEJO (f.172) | THE GOOD MIRROR | |
DELANTE DE LA MARJAL DEL MORO | BEFORE OF THE MOOR OF THE MOOR | |
12 SEPT 2017 (f.171) | 12 SEPTEMBER 2017 | |
AHORA O NUNCA (f.170) | NOW OR NEVER | |
LIADO A MI (f.169) | TIED ME | |
ROSAS (f.168) | ROSES | |
COSAS RARAS (f.167) | SEW STRANGE | |
LA GRAN MENTIRA | THE GREAT LIE | |
RETRATO DE SUSANA | PORTRAIT DE SUSANA | |
APUNTO DEL MAREO | I POINT OF THE SICKNESS | |
SEÑALES EN LAS NUBES (f.166) | POINT OUT IN THE CLOUDS | |
LA MOMA | LA MOMA | |
EL SECRETO REAL | THE REAL SECRET | |
ENTRE LAS PIERNAS | AMONG THE LEGS | |
NEGATIVO DE UN PAISAJE | NEGATIVE OF A LANDSCAPE | |
EXISTES PARA | YOU EXIST FOR | |
LUNA, VEN… | MOON, THEY COME… | |
LA PANTALLA DEL TECLADO | THE SCREEN OF THE KEYBOARD | |
EL PAIS DE LA ILUSION | THE COUNTRY OF THE ILLUSION | |
TREMENTINA DE COLORES | TURPENTINE OF COLORS | |
LA MUSICA DE LA IMAGINACION | THE MUSIC OF THE IMAGINATION | |
POESIA+LOCURA+VIDA | POETRY, MADNESS, LIFE | |
MARES EN LA LUNA | SEAS IN THE MOON | |
VIDA & SUEÑO | LIFE & DREAM | |
SEXO-PASION-AMOR | SEX-PASSION-LOVE | |
LA REBELDIA DE LA LIBERTAD | THE REBELLIOUSNESS OF THE FREEDOM | |
TAN PERDIDO (.165) | SO LOST | |
HUELLAS (.164) | PRINTS | |
PARALELISMOS (.163) | PARALLELISMS | |
VASOS (f.162) | GLASSES | |
QUEDO ESPERANDO | IT WAS WAITING | |
BARATO (3) | CHEAP (3) | |
BARATO (2) | CHEAP (2) | |
BARATO (1) | CHEAP (1) | |
DEMONIO TRAVIESO (f.161) | MISCHIEVOUS DEMON | |
COSAS QUE HABLAN (f.160) | SEW THAT THEY SPEAK | |
DUENDES EN EL ESPEJO (f.159) | GOBLINS IN THE MIRROR | |
PORTELL D´ACEQUIA (2) | DOOR OF CANAL (2) | |
PORTELL D´ACEQUIA (1) | DOOR OF CANAL (1) | |
PAELLA | PAELLA | |
AZAHAR | ORANGE BLOSSOM | |
IGUAL MAÑANA… (f.158) | SAME TOMORROW | |
CAMPANAS VISUALES | VISUAL BELLS | |
VELOCIDAD MAXIMA DEL VIENTO 40 KM/H | MAXIMUM SPEED OF THE WIND 40 KM/H | |
EL TORO BAJO LA VENTANA | THE LOW BULL THE WINDOW | |
ORGANO SEXUAL DE BICICLETA | SEXUAL ORGAN OF BICYCLE | |
PALABRAS SIN DUEÑO (f.157) | WORDS WITHOUT OWNER | |
DE LOS SUEÑOS, FANTASIAS Y REALIDADES | DREAMS, FANTASIES AND REALITIES | |
ESPERANZA | THE HOPE | |
EL PAIS DE LA ILUSION | THE COUNTRY OF THE ILLUSION | |
SRA. NOSTALGIA (.155) | MRS. NOSTALGIA | |
ANTEOJOS (.154) | GLASSES | |
HABLANDO CON UNA VENTANA (.156) | SPEAKING WITH A WINDOW | |
LABIOS NEGROS (.153) | BLACK LIPS | |
JAZMINES (.152) | JASMINE | |
TREPAR (.151) | TO CLIMB | |
EMPUJANDO LA PARED HUMEDA | PUSHING THE HUMID WALL | |
SOÑANDO AL CALOR DE LAS PIEDRAS | DREAMING TO THE HEAT OF THE STONES | |
EL PESO DE LA MESA SOBRE UN CABLE DEL FIRMAMENTO | THE WEIGHT OF THE TABLE ON A CABLE OF THE FIRMAMENT | |
LA BOCA DE LOS PIES | THE MOUTH OF THE FEET | |
Y LAS GUERRAS MUTARON EN CRISIS (COLABORACION CON BERNARD DUMAINE) | AND THE WAR CHANGED IN CRISIS (COLLABORATION WITH BERNARD DUMAINE) | |
ESTO NO ES UNA PIPA | THIS IS NOT A PIPE | |
COLABORACION CON MARIA GRAZIA GALATÀ (III) | COLLABORATION WITH MARIA GRAZIA GALATÀ (III) | |
COLABORACION CON MARIA GRAZIA GALATÀ (II) | COLLABORATION WITH MARIA GRAZIA GALATÀ (II) | |
LA LUZ DE LOS PERALES | THE LIGHT OF THE PEAR TREES | |
RELOJ DE FRESA | CLOCK OF STRAWBERRY | |
NIEBLA EN EL SERPENTIN | FOG IN THE SERPENTINE | |
TELITESIA ZOEMBERGOLOSA | TELITESIA ZOEMBERGOLOSA | |
COLABORACION CON BERNARD DUMAINE | COLLABORATION WITH BERNARD DUMAINE | |
SILENCIOSA TERNURA (.150) | SILENT FONDNESS | |
TREMENTINA DE COLORES | TURPENTINE OF COLORS | |
LA LUNA (COLABORACION CON MARIA GRAZIA GALATÁ) (I) | THE MOON (COLLABORATION WITH MARIA GRAZIA GALATÁ) (I) | |
APRENDER A RESPIRAR (.149) | TO LEARN HOW TO BREATHE | |
ALAS A LAS PIEDRAS (.148) | WINGS TO THE STONES | |
ENCONTRAR (.147) | TO FIND | |
SIGUEME (.146) | FOLLOW ME | |
RETRATO DE ARTURO B. | PORTRAIT OF ARTURO B. | |
RETRATO DE ANTONIO GARCIA | PORTRAIT OF ANTONIO GARCIA | |
RETRATO DE EVIII | PORTRAIT OF EVIII | |
RETRATO DE MILESIA (2) | PORTRAIT OF MILESI | |
LA TUMBA DEL DESEO | THE TOMB OF DESIRE | |
LA PISTA DE ATERRIZAJE LIQUIDA | RUNWAY LIQUID | |
EL SUMINISTRADOR DE AGUJEROS | SUPPLY OF HOLES | |
LA LLAMADA DE LA TIERRA | THE CALL OF THE EARTH | |
LA MACETA QUE NO QUISO SER CENICERO | THE POT THAT DID NOT WANT TO BE ASHTRAY | |
MAPA 2 | MAP 2 | |
MAPA 1 | MAP 1 | |
PAREDES BLANCAS (e.145) | WHITE WALLS (47) | |
VENTANAS ENTREABIERTAS (e.144) | HALF-OPEN WINDOWS | |
NEGRO Y ROJO (e.143) | BLACK AND RED | |
PIES HELADOS (e.142) | ICY FEET | |
MUCHO FRIO (e.141) | MUCH COLD | |
LAPICES DE COLORES (e.140) | PENCILS OF COLORS | |
DUENDES (e.139) | GOBLINS | |
NO SE ME OCURRE (e.138) | I AM NOT HAPPENE | |
UN ANCLA EN EL DESIERTO (e.137) | AN IT ANCHORS IN THE DESERT | |
VUELO SIN ALAS NI MOTOR (e.136) | I FLY WITHOUT WINGS NEITHER MOTOR | |
PASOS (e.135) | STEPS | |
ALAS (e.134) | WINGS | |
DOS LLAVES (e.133) | TWO KEYS | |
SOLO BESOS (e.132) | SINGLE KISSES | |
CASTILLOS EN EL AIRE (e.131) | CASTLES IN THE AIR | |
EL COMPROMISO (e.130) | THE COMMITMENT | |
YNAIMA (e.129) | YNAIMA | |
CONTANDO ABRAZOS (e.128) | COUNTING HUGS | |
EL LADRON DE MEMBRILLOS ROTOS | THE THIEF OF BROKEN QUINCES | |
LUNA MENGUANTE (e.127) | WANING MOON | |
CERRARE LOS OJOS (e.126) | I WILL CLOSE THE EYES | |
BARCOS DE PAPEL (e.125) | SHIPS OF PAPER | |
CALDERA (I) | STEW (I) | |
CALDERA (II) | STEW (II) | |
EL ARBOL VESTIDO CON HOJAS SECAS | THE DRESSED TREE WITH DRY LEAVES | |
PREGUNTANDO TRES PORQUES Y DOS SINOS | ASKING THREE FOR THAT AND TWO BUT | |
FLOTANDO SOBRE UNA CANCION IRIS | FLOATING ON COLOR IRIS'S SONG | |
MARIA DE FALLERA | DRESSED MARIA OF PARTY | |
NADANDO EN SECO NO SE MOJA UNO | SWIMING IN DRY ONE IS NOT WET | |
LA BORRACHERA DE LOS ANGELES | THE ANGELES' DRUNKENNESS | |
FESTERS 2008 | THOSE THAT MAKE THE PARTY | |
ESPERANDO QUE SE LIBEREN LOS LIBREPENSAMIENTOS | HOPING THE FREE THOUGHTS ARE LIBERATED | |
EL SEÑOR DE LAS VERDADES A MEDIAS | THE GENTLEMAN OF THE TRUTHS FIFTY FIFTY | |
SOÑANDO CON CIRCULOS | DREAMING OF CIRCLES | |
SOÑANDO CON MUROS | DREAMING OF WALLS | |
PENSANDO EN PONIENTE | THINKING OF WEST | |
LA SIESTA | THE NAP | |
CIENTOS DE PALABRAS (e.124) | HUNDRED OF WORDS | |
LAS MONTAÑAS AZULES (e.123) | THE BLUE MOUNTAINS | |
LINEA RECTA (e.122) | IT LINES HER STRAIGHT LINE | |
CAMINO VIEJO (e.121) | THE OLD ROAD | |
ALMA VIAJERA (e.120) | THE TRAVELING SOUL | |
NADIE MIRA SIN ESPERAR ENCONTRAR LO QUE NO VE | NOBODY LOOKS WITHOUT HOPING TO FIND WHAT YOU DON´T GO | |
CONTANDO GAVIOTAS (e.119) | COUNTING GULLS | |
LARGA NOCHE (e.118) | IT RELEASES NIGHT | |
ESPUMAS BLANCAS (e.117) | SCUM WHITE | |
PALABRAS SOBRE LA PIEL (e.116) | WORDS ON THE SKIN | |
SUEÑO QUE SUEÑAS (e.115) | I DREAM THAT DREAM | |
CLANDESTINAS INTENCIONES (e.114) | SECRET INTENTIONS | |
EL SECRETO DEL APENAS DESPERTAR | THE SECRET OF THE HARDLY TO WAKE UP | |
SUEÑO PALABRAS (e.113) | I DREAM WORDS | |
NUBES EN TU CABEZA (e.112) | CLOUDS IN YOUR HEAD | |
PIEDRECITAS CON FORMAS (e.111) | SMALL STONES WITH FORMS | |
INFINITA ALEGRIA (e.110) | INFINITE HAPPINESS | |
AGUA FRIA (e.108) | IT DILUTES COLD | |
LARGA ESPERA (e.109) | IT RELEASES WAIT | |
CALUROSA TARDE (e.107) | HOT LATE | |
BLANCA PARED (e.106) | WHITE WALL | |
EL PAJARO DE LAS ALAS VIOLETA | THE BIRD OF THE VIOLET WINGS | |
GANAS DE ESTAR (e.105) | DESIRES OF BEING | |
NOCHES DE VERANO (e.104) | NIGHTS OF SUMMER | |
LA INCOGNITA ENJAULADA (e.103) | THE INCOGNITO ONE CAGED | |
ARCO IRIS (e.102) | RAINBOW | |
MIL SEMILLAS (e.101) | A THOUSAND SEEDS | |
FAROLILLOS (e.100) | SMALL STREETLIGHTS | |
CIEN POEMAS PARA CIEN DIAS | A HUNDRED POEMS FOR A HUNDRED DAYS | |
AZUL | BLUE | |
HINOJOS (f.99) | FENNELS | |
PERMISOS (f.98) | PERMITS | |
QUE SUENE LA CARRACA (f.97) | THAT IT SOUNDS THE OLD CROCK | |
NI UN SOLO MINUTO (f.96) | NEITHER A SINGLE MINUTE | |
TU (f.95) | YOU | |
DOS LAGRIMAS (f.94) | TWO TEARS | |
GRACIAS (f.93) | THANK YOU | |
CONVIERTEME EN PEZ (f.92) | BECOME FISH | |
EL TRONO (f.91) | THE THRONE | |
OCHO MAS (f.90) | EIGHT MA | |
ALGO TUYO (f.89) | SOMETHING YOURS | |
EL AZAR OBJETIVO (f.88) | THE OBJECTIVE CHANCE | |
VUELVEN Y VAN (f.87) | RETURN AND GO | |
ENTRE MUÑECAS | AMONG DOLLS | |
SONRISAS (f.86) | SMILES | |
MAÑANA (f.85) | TOMORROW | |
LOS DIAS PERDIDOS (f.84) | THE LOST DAYS | |
LA FLOR DEL FARO | THE FLOWER OF LIGHTHOUSE | |
EL BUENANGEL | THE GOOD ANGEL | |
GRITARLE QUE FUISTE REALIDAD (f.83) | TO SCREAM HIM THAT YPU WERE REALITY | |
¡CALLA! | REMAIN SILENT! | |
SABADOS SIN SOL (f.82) | SATURDAYS WITHOUT SUN | |
TU ERES MI GANANCIA (f.81) | YOUR ARE MY GAIN | |
EL SALOBRE ENREDO (f.80) | THE BRACKISH MESS | |
DE LO PARALELO DE NUESTRO DESTINO (f.79) | THE PARALLEL OF OUR DESTINATION | |
CONVERTIR EN PROPINAS (f.78) | TO TRANSFORM INTO TIPS | |
QUE PAREN LAS NUBES (f.77) | THAT THEY GIVE BIRTH TO THE CLOUDS | |
ACERCAME LOS GRILLETES (f.76) | COME CLOSER THE SHACKLES | |
LOS SELLOS QUE CIERRAN... (f.75) | The stamps that you close... | |
LA SOMBRA QUE TE GUARDA (f.74) | THE SHADE THAT STAYS | |
CADA MAÑANA (f.73) | EVERY MORNING | |
BORDEANDO REVUELOS (f.72) | SKIRTING COMMOTIONS | |
RETRATO DE MILESIA | PORTRAIT OF MILESIA | |
RETRATO DE MORGANA | PORTRAIT OF MORGANA | |
RETRATO DE SONRISITA | PORTRAIT OF SONRISITA | |
RETRATO DE KOLOKAO | PORTRAIT OF KOLOKAO | |
RETRATO DE KUENTO CHINO | PORTRAIT OF CHINESE STORY | |
RETRATO DE CINDE | PORTRAIT OF CINDE | |
EXPOSICION DE CHIRICO | EXHIBITION OF CHIRICO | |
PUTA MENTIRA (.71) | PROSTITUTE LIE | |
ADIVINAR DESDE LEJOS (f.70) | TO GUESS FROM FAR | |
SUEÑOS DORMIDOS (f.69) | SLEEPING DREAMS | |
SIN QUE ESTES (f.68) | INS THAT YOU ARE | |
NADA ES FACIL (f.67) | ANYTHING IS EASY | |
BONDAD CADUCA (f.66) | KINDNESS EXPIRES | |
GIRANDO LA PEONZA (f.65) | ROTATING THE SPINNING TOP | |
DOS + DOS (f.64) | TWO + TWO | |
SOÑAR DE PIE (f.63) | TO DREAM OF FOOT | |
OTRO SER (f.62) | ANOTHER BEING | |
EL REQUIEM DE LOS SUEÑOS (f.61) | THE REQUIEM OF THE DREAMS | |
SOLO UN MINUTO (f.60) | ALONE ONE MINUTE | |
PARECER ES SER (f.59) | TO SEEM IS TO BE | |
Y EL ENIGMA LADRA (f.58) | AND THE ENIGMA BARKS | |
OLIENDO EL AIRE A CASCOTES (f.57) | SMELLING THE AIR OF RUBBLES | |
EL IMPERIO DE LO ABSURDO (f.55) | THE EMPIRE OF THE ABSURD THING | |
EL CATASTRO DE LA VIDA (f.54) | THE CADASTER OF THE LIFE | |
DIFUSO TRIBUTO (f.53) | DIFFUSE TRIBUTE | |
PARTIRE LA LUNA (f.51) | I WILL LEAVE THE MOON | |
CONVERTIR EN RELIQUIA (f.52) | TO TRANSFORM INTO RELIC | |
DOBLEZ SOBRE DOBLEZ (f.50) | CUFF HAS MORE THAN ENOUGH CUFF | |
EL COBRO DE UN HECHIZO (f.49) | THE COLLECTION OF A CHARM | |
QUIERO (f.48) | I WANT | |
ESPERANDO (f.47) | WAITING | |
OCURRIO (f.46) | IT HAPPENED | |
OTRO YO (f.45) | OTHER ME | |
QUERERTE QUIERO QUERERTE (f.44) | TO LOVE YOU WANTS TO LOVE YOU | |
UNA HISTORIA (f.43) | A HISTORY | |
EL SOL QUE AGRANDA LOS COLORES (f.42) | THE SUN THAT ENLARGES THE COLORS | |
GANASTE ANTES DE EMPEZAR (f.41) | YOU WON BEFORE OF BEGINNING | |
YA NO QUIERO QUE HABLES (f.40) | I NO LONGER WANT YOU TO SPEAK | |
UNA INVITACION A VIVIR (f.39) | AN INVITATION TO LIVE | |
SOLO CINCO GRAMOS (f.38) | SINGLE FIVE GRAMS | |
LO DE HOY SERA AYER (f.37) | THAT OF TODAY WILL BE YESTERDAY | |
MINUTOS (f.36) | MINUTES | |
EL DUENDE QUE TODO LO SABE (f.35) | THE GOBLIN THAT ALL SHE KNOWS IT | |
SALPICON DE SUEÑOS (f.34) | SALMAGUNDI OF DREAMS | |
UN LEJANO RELOJ (f.33) | A DISTANT CLOCK | |
HERENCIA IRRECUPERABLE (f.32) | UNRECOVERABLE INHERITANCE | |
DELEITE DE DIOSES (f.31) | DELIGHT OF GODS | |
ALGUN REFLEJO (f.29) | SOME REFLECTION | |
Y NI LO DUDARE (f.30) | AND NEITHER I WILL DOUBT IT | |
BOMBEANDO BURBUJAS (f.28) | PUMPING BUBBLES | |
MARCANDO EL RUMBO (f.27) | MARKING THE DIRECTION | |
LA REMOTA FUERZA QUE NO CESA (f.26) | THE REMOTE FORCE THAT IT DOESN´T CEASE | |
TIOVIVO (f.25) | ROUNDABOUT | |
AUNQUE NO MATA DUELE (f.24) | ALTHOUGH IT DOESN`T KILL IT HURTS | |
UNIVERSOS PERDIDOS (f.23) | LOST UNIVERSES | |
NO PUEDO EXIGIRTE | I CAN NOT DEMAND YOU | |
¿QUIEN SABE? (f.22) | WHO KNOWS? | |
DIRECCION SUR (f.21) | SOUTH ADDRESS | |
EMPIEZA A PELLIZCAR (f.19) | IT BEGINS TO PINCH | |
HOY TOME UNA GRANADA PORQUE ME RECORDO A TI (f.20) | TODAY SHE TAKES A GRENADE BECAUSE I REMEMBER TO YO | |
ALENTAR DELIRIOS (f.18) | TO ENCOURAGE DELIRIUMS | |
SOLO CUATRO PALABRAS (f.17) | SINGLE FOUR WORDS | |
CUANDO PIENSO QUE NO SERA HOY (f.16) | WHEN I THINK THAT it won't BE TODAY | |
LOS FUEGOS DE MIS FESTEJOS (f.15) | THE FOG OF MY CELEBRATIONS | |
NUEVAS RAICES (f.14) | NEW ROOTS | |
HIERE, MAS QUE MATA (f.13) | IT HURTS, MA THAT IT KILLS | |
DOS QUIMERAS (f.12) | TWO CHIMERAS | |
AUSENCIA (.11) | ABSENCE | |
9 + 1 PASO (f.10) | 9 + 1 STEP | |
UNICAMENTE UN PETALO (f.9) | ONLY A PETAL | |
ASI SE HIZO | IT WAS MADE THIS WAY | |
Y A ELLA ASOMA (f.8) | AND TO HER IT APPEARS | |
EL MEJOR DUEÑO (f.7) | THE BEST OWNER | |
DULCE SINFONIA (f.6) | SWEET SYMPHONY | |
ACOMPAÑEMOSNOS (f.5) | LET US ACCOMPANY OURSELVES | |
MOLDE PARA MAÑANA (f.4) | MOLD FOR TOMORROW | |
NI SIQUIERA QUIERO QUE SEPAS (f.3) | I NOT EVEN WANT YOU TO KNOW | |
GOLOSINA IMPAGABLE (.2) | UNPAYABLE GOODY | |
MOLINO DE PANTOMIMAS (f.1) | MILL OF PANTOMIMES | |
SIN TITULO (1) | UNTITLED | |
CALIZ NUMERO 1 | SURROUNDS NUMBER 1 | |
VIENTO DE INVIERNO | WIND OF WINTER | |
SEPALAMARIS-MEDIANO MORDIDO POR UN ULPOLASIS-DENSUS | SEPALAMARIS-MEDIUM BITTEN FOR AN ULPOLASIS-DENSUS | |
ESPUTO METALICO DE TRES DIAS CON RASGOS SANGUINOLIENTOS Y SECOS | I SPIT METALLIC OF THREE DAYS WITH FEATURES OF IT BLEEDS AND DRY | |
GUSARRAPO-SUCULENTUS | GUSARRAPO-SUCULENTUS | |
FATUCHELORIPTIS-ESCALOPENDIS | FATUCHELORIPTIS-ESCALOPENDIS | |
UNA RANA | A FROG | |
NIDO DE COLAS PEQUEÑAS | NEST OF SMALL LINES | |
LA CAMA VIRGEN | THE VIRGIN BED | |
PARTIDOR | DISTRIBUTOR | |
PAREJA DE HUESOS | COUPLE OF BONES | |
EL MUÑECO DE ALGODÓN | THE PUPPET OF COTTON | |
EL POZAL DE MANZANAS | THE PAIL OF APPLES | |
LA LUPA DE LOS VIENTOS | THE GLASS MAGNIFYING OF THE WINDS | |
INDAGANDO LA PROPIA HISTORIA | INVESTIGATING IN THE OWN HISTORY | |
PENSANDO EN UNO MISMO | THINKING OF ONESELF | |
PORTARETRATOS BRETONIANO | BRETONIANA PHOTOGRAPHS | |
APARATO SOBREMESA PARA FABRICAR CHICLES EN REUNIONES DE ALTA POLITICA | APPARATUS AFTER DINNER TO MANUFACTURE CHEWING GUMS IN MEETINGS OF POLITICAL DISCHARGE | |
ARTEFACTO PARA CALCULAR EL PRECIO DE UN CAFÉ DE FORMA PRESIDENCIAL Y SIN DESVIACIONES DE CTS. | DEVICE TO CALCULATE THE PRICE OF A COFFEE IN A PRESIDENTIAL WAY AND WITHOUT DESVIACIONES OF CTS. | |
ARTEFACTO PARA PESAR SONROJOS | DEVICE TO WEIGH SHYNESS | |
ARTEFACTO ARRANCA FANATISMOS | DEVICE PULLS UP FANATICISMS | |
LA NOVIA ACOSTADA | THE PUT TO BED GIRLFRIEND | |
MARIA EN LA ESTACION | MARIA IN THE STATION | |
LA SILLA DEL PARKING | THE SEAT OF THE PARKING | |
PROPUESTA MONUMENTO PARA PUENTE AUTOPISTA 0007 - A LOS SOECES | PROPOSED MONUMENT FOR BRIDGE FREEWAY 0007 - TO THE VILE ONES | |
PROPUESTA MONUMENTO PARA ROTONDA CON ARBOLES 0006- A LOS PREPOTENTES | PROPOSED MONUMENT FOR ROUND WITH you HOIST 0006 - TO THE PREPOTENCY | |
LOS 3 MODERNOS JINETES DE LA APOCALIPSIS | THE 3 MODERN HORSEMEN OF THE APOCALYPSE | |
MAQUINA LUSTRA ZAPATOS | IT SCHEMES IT POLISHES SHOES | |
SR.GEORGE WALKER BUSH EN IRAK YA TIENE MAS DE 65.000 GARRAFAS LLENAS CON SANGRE CIVIL | SR.GEORGE WALKER BUSH IN IRAQ ALREADY HAS MA OF 65.000 CARAFES FULL WITH CIVIL BLOOD | |
CEPILLO PARA CALVOS | I BRUSH FOR BALD | |
FRENAPASOS | IT BRAKES STEPS | |
PROPUESTA MONUMENTO PARA CURVA DE CAMINO 0004 - A LOS HIPOCRITAS | PROPOSED MONUMENT FOR CURVE OF ROAD 0004 - TO THE HYPOCRITES | |
PAGACONDENAS | SHE PAYS CONDEMNATIONS | |
PROPUESTA MONUMENTO PARA PASEO 0005- A LOS GILIPOLLAS | PROPOSED MONUMENT FOR WALK 0005 - TO THE FOOLS | |
PROPUESTA MONUMENTO PARA ROTONDA 0003- A LOS SINVERGUENZAS | PROPOSED MONUMENT FOR ROUND 0003 - TO THE SCOUNDRELS | |
CALZADOR DE ANGUSTIAS | SHOEHORN OF ANGUISHES | |
CAJA DE CAUDALES | BOX OF FLOWS | |
PASO ELEVADO | HIGH STEP | |
LA MAQUINA MATASOFOCOS | IT SCHEMES IT TO KILL BREATHLESSNESS | |
MAQUINA DE FABRICAR ANALISIS DE COSASUSANAS | IT SCHEMES OF MANUFACTURING ANALISIS DE COSASUSANAS | |
LA REGAÑINA | THE ANGER | |
PROYECTO DE ESCULTURA PARA ESPIGON 0002- A LOS MENTIROSOS | PROJECT OF SCULPTURE FOR MARINE DIKE 0002 - TO THE LIARS | |
PROYECTO ESCULTURA PARA ROTONDA 0001-A LOS MANGANTES | PROJECT SCULPTURE FOR ROUND 0001-A THE THIEVES | |
SALUDANDO A MI AMO MIENTRAS ME FOTOGRAFIA PEGADO A UN PASO CEBRA | GREETING MY MASTER WHILE IT PHOTOGRAPHS ME HIT TO A STEP OF PEOPLE | |
GOLONIDAS | GOLONIDAS | |
NO ME GUSTA NADA EL PELO QUE DICEN QUE ME QUEDA TAN BIEN | I DON' T LIKE ANYTHING THE HAIR THAT YOU SAY THAT I HAVE LEFT SO WELL | |
EL NOVELISTA DE DURALUMINIO | NOVELIST THE DURALUMINIO | |
PASEANDO DE IGUAL A IGUAL | GOING FOR A WALK OF SIMILAR TO EQUALLY | |
BALCONES | BALCONIES | |
PSICOLICO | PSICOLICO | |
EL INVIERNO EN EL INFIERNO | THE WINTER IN THE HELL | |
UN MARTES CUALQUIERA EN EL INFIERNO BUSCANDO ALGUNA MONEDA POR LOS SUELOS PARA PASAR EL TIEMPO | A TUESDAYS ANYONE IN THE HELL LOOKING FOR SOME CURRENCY FOR THE FLOORS FOR THE TIME TO HAPPEN | |
ESPERANDO QUE ENCIENDAN LAS CALDERAS DEL INFIERNO | WAITING THAT THEY LIGHT THE BOILERS OF THE HELL | |
PENSANDO EN LEVANTAR UN VUELO RASANTE O SEGUIR CALENTANDO ZAPATOS | THINKING OF TO LIFT A LOW FLIGHT OR TO CONTINUE HEATING SHOES | |
EUROPA ANTES DE LA LLUVIA | EUROPE BEFORE OF THE RAIN | |
LAS PINZAS DE LOS PENSAMIENTOS | THE PINCERS OF THE THOUGHTS | |
EL SUEÑO HUMEDO | THE HUMID DREAM | |
LA CRUZ DESMONTABLE | THE COLLAPSIBLE CROSS | |
LAS UVAS DE LA IRA | THE GRAPES OF THE ANGER | |
LA VIEJA PARED | THE OLD WALL | |
UNA PLANCHA EN EL PARKING | AN IRON IN THE PARKING | |
MESA DE TRABAJO | TABLE OF WORK | |
HACIA EL PARKING | TOWARD THE PARKING | |
EL INFINITO CABE EN UNA HOJA DE PAPEL (III) | THE INFINITE FITS IN A LEAF OF PAPER (III) | |
EL INFINITO CABE EN UNA HOJA DE PAPEL (II) | THE INFINITE FITS IN A LEAF OF PAPER (II) | |
EL INFINITO CABE EN UNA HOJA DE PAPEL (I) | THE INFINITE FITS IN A LEAF OF PAPER (I) | |
PAREJA DE TORRES | COUPLE OF TOWERS | |
LA PRISA DEL ESCRITOR | THE WRITER'S HURRY | |
BUSCANDO SEÑALES | LOOKING FOR SIGNS | |
SOÑANDO CON SEÑALES | DREAMING OF SIGNS | |
PREJUICIO | PREJUDICE | |
FLOTANDO ENTRE NUBES Y SEÑALES SIN SABER QUE DE DONDE SE VA ES IGUAL QUE DE DONDE SE VIENE | FLOATING BETWEEN CLOUDS AND SIGNS WITHOUT KNOWING THAT OF WHERE SHE LEAVESIT IS THE SAME AS OF WHERE ONE COMES | |
EL GRITO DEL AHOGADO | THE SCREAM OF THE ONE DROWNED | |
MIRANDOSE UNO MISMO EL OMBLIGO | LOOKING AT YOU ONESELF THE NAVEL | |
CASI TODOS LOS CAMINOS VAN A ROMA | ALMOST ALL THE ROADS GO TO BLUNT | |
EL CABALLO METALICO | THE METALLIC HORSE | |
FACHADA | THE FACADE | |
LA INUTILIDAD DE ABRIR UNA PARED O ENCENDER UNA PUERTA | THE USELESSNESS OF TO OPEN A WALL OR TO LIGHT A DOOR | |
HIPO.GRITOS | I HICCUP SCREAMS | |
DESEO | DESIRE | |
LABERINTO MARINO RESUMIDO EN UNA COPA | SUMMARIZED MARINE LABYRINTH IN A GLASS | |
MAQUINA PRODUCTORA DE VISITAS PAPALES | MACHINE PRODUCER OF VISITS OF THE DAD | |
EL BOSQUE ARTIFICIAL | THE ARTIFICIAL FOREST | |
LA MOLA DE SEGART | THE MOLAR OF SEGART | |
LA CAJA DE MINERALES | THE BOX OF MINERALS | |
FINDE FIESTA | END OF PARTY | |
LOS PROBLEMAS NUNCA VIAJAN SOLOS | THE PROBLEMS NEVER TRAVEL ALONE | |
PLAYA DE ALBORAYA (I) | BEACH OF ALBORAYA (1) | |
PLAYA DE ALBORAYA (II) | BEACH OF ALBORAYA (2) | |
PROCESION DEL CORPUS | PROCESSION OF THE CORPUS | |
NIT DE SANT JOAN (3) | NIGHT OF SAN JUAN (3) | |
NIT DE SANT JOAN (2) | NIGHT OF SAN JUAN (2) | |
NIT DE SANT JOAN (1) | NIGHT OF SAN JUAN (1) | |
NIT DE SANT JOAN (5) | NIGHT OF SAN JUAN (5) | |
NIT DE SANT JOAN (4) | NIGHT OF SAN JUAN (4) | |
CALIBRANDO LOS VIENTOS | GAUGING THE WINDS | |
LA CREMALLERA VERTEBRAL | THE VERTEBRAL ZIPPER | |
TRATANDO DE ALCANZAR A DIOS | TRYING TO REACH TO GOD | |
TOTUS-TORUS | TOTUS-TORUS | |
TOMATA AMB TONYNA | TOMATO WITH TUNA | |
CARAGOLS FREGITS | FRIED SNAILS | |
LA SIMBOLOGIA DEL SIMBOLO | THE PROCESS OF THE SYMBOLS | |
LA CASA DEL PUERTO | THE HOUSE OF THE PORT | |
MATADERO PUBLICO | PUBLIC SLAUGHTERHOUSE | |
NI A LOS MIOS | NEITHER TO MINE | |
BESOS FRANQUEADOS | FRANKED KISSES | |
QUEMADOR DE PENSAMIENTOS | BURNER OF THOUGHTS | |
LA AVARICIA DEL AVARO | THE GREEDY PERSON AVARICE | |
PUERTA DE ERMITA -EL PUIG DE SANTAMARIA | DOOR OF HERMITAGE | |
ALAMBIQUE PARA LAGRIMAS | DISTILL FOR TEARS | |
LA HORMIGA MECANICA | THE MECHANICAL ANT | |
FLETOREPTERO-CARDINALIS | FLETOREPTERO-CARDINALIS | |
PIEDRAS | STONES | |
LA DEUDA | THE DEBT | |
DOS PAISAJES | TWO LANDSCAPES | |
NADANDO ENTRE PIEDRAS | SWIMING AMONG STONES | |
DEDALERO | TO PUT THIMBLES | |
EL GUIA | THE GUIDE | |
CAMPO DE NUBES | FIELD OF CLOUDS | |
LA GRAN PREGUNTA | THE GREAT QUESTION | |
ALL I PEBRE | COOKED EELS | |
MIL CARAS | THOUSAND EXPENSIVE | |
LA CAJA DE LOS BESOS | THE BOX OF THE BESPS | |
PARAPSICOLOGIA | PHENOMENONS | |
JUGANDO CON EL TIEMPO (Serie Muñeco) | PLAYING WITH THE TIME (Series Puppet) | |
EL ARBOL DE NIÑOS (Serie Muñeco) | THE TREE OF CHILDREN (Series Puppet) | |
ROMPIENDO EL TIEMPO (Serie Muñeco) | BREAKING THE TIME (Series Puppet) | |
EL ACCIDENTE (Serie Muñeco) | THE ACCIDENT (Series Puppet) | |
EL OLVIDADO (Serie Muñeco) | THE ONE FORGOTTEN (Series Puppet) | |
LA MECEDORA MATERNAL (Serie Muñeco) | THE MATERNAL ROCKER (Series Puppet) | |
SOÑANDO CON EL HERMANO (Serie Muñeco) | DREAMING OF THE BROTHER (Series Puppet) | |
NO ES TIEMPO TODO LO QUE RELUCE (Serie Muñeco) | IT IS NOT TIME ALL THAT GLITTERS (Series Puppet) | |
LA HORA DEL BAÑO (Serie Muñeco) | THE HOUR OF THE BATHROOM (Series Puppet) | |
REFLEXIONES LETALES | MEDITATE LETHAL | |
EL ESCONDITE (Serie Muñeco) | THE HIDING PLACE (Series Puppet) | |
LA PISCINA SECA (Serie Muñeco) | THE DRY POOL (Series Puppet) | |
TIEMPO PROPIO (Serie Muñeco) | OWN TIME (Series Puppet) | |
EL OTRO YO (Serie Muñeco) | THE OTHER ONE ME (Series Puppet) | |
LA CAPILLA SIXTINA (Serie Muñeco) | THE CAPILLA SIXTINA (Series Puppet) | |
MONAGUILLO (Serie Muñeco) | ACOLYTE (Series Puppet) | |
EL PESO DEL ESPEJO (Serie Muñeco) | THE WEIGHT OF THE MIRROR (Series Puppet) | |
PLACENTA CRISTALINA (Serie Muñeco) | CRYSTALLINE PLACENTA (Series Puppet) | |
PENSANDO EN SU HERMANO (Serie Muñeco) | THINKING OF THEIR BROTHER (Series Puppet) | |
SIRENO (Serie Muñeco) | MASCULINE SIREN (Series Puppet) | |
PAÑAL METALICO (Serie Muñeco) | METALLIC DIAPER (Series Puppet) | |
SOÑANDO EN LA MODERNIDAD (Serie Muñeco) | DREAMING OF THE MODERNITY (Series Puppet) | |
LOS TRILLIZOS (Serie Muñeco) | THE TRIPLETS (Series Puppet) | |
MAMA MIRANDOME (Serie Muñeco) | SUCKLES LOOKING AT ME (Series Puppet) | |
LA FUERZA DEL DESEO (Serie Muñeco) | THE FORCE OF THE DESIRE (Series Puppet) | |
LA BALANZA DE LA NIÑEZ (Serie Muñeco) | THE SCALE OF THE CHILDHOOD (Series Puppet) | |
EL TIEMPO NO PASA EN BALDE (Serie Muñeco) | THE TIME DOESN' T PASS IN PAIL (Series Puppet) | |
TERRORES NOCTURNOS (Serie Muñeco) | NIGHT TERRORS (Series Puppet) | |
LOS OJOS DE MARIA | MARIA LOOKING | |
ZUMO DE PIÑA (Serie Muñeco) | JUICE OF PINEAPPLE (Series Puppet) | |
PINTALYSA (Serie Gioconda) | COLORED (Series Joconda) | |
EL GOBERNAR | GOVERNING | |
TRASPASAR | TO PASS OVER | |
PINTAR DE CALIZA | TO PAINT OF LIMESTONE | |
DESCUBRIR GRANUJAS | TO DISCOVER URCHINS | |
CABEZAS DESVALIJADAS | ROBBED HEADS | |
TIEMPO DE ABSURDOS | TIME OF ABSURD | |
LA CAMA | THE BED | |
BARRIOS ROSADOS | ROSY NEIGHBORHOODS | |
FANATICOS | FANATIC | |
EL BANQUETE | THE BANQUET | |
PRIMAVERA | SPRING | |
LA MODERNA SABIDURIA | THE MODERN WISDOM | |
GUERRA DE RELIGIONES | WAR OF RELIGIONS | |
EL BATALLON DE TITERES-HORMIGAS | THE BATTALION OF MARIONETTE-ANTS | |
LAS CIENAGAS DE LOS LINAJES | THE MARSHES OF THE LINEAGES | |
IO PAINT II (Serie Gioconda) | IO PAINT II (Series Joconda) | |
EL INVASOR | THE INVADER | |
SANGUIPIÑA (Serie Muñeco) | BLOODY PINEAPPLE (Series Puppet) | |
IO PAINT I (Serie Gioconda) | IO PAINT I (Series Joconda) | |
RECTANGULISA (Serie Gioconda) | RECTANGULAR MONALISA (Series Joconda) | |
PARECE… | IT SEEMS HIM | |
LA SONRISA SUSPENDIDA (Serie Gioconda) | THE SUSPENDED SMILE (Series Joconda) | |
EL PESO DE UNA SONRISA (Serie Gioconda) | THE WEIGHT OF THE SMILE (Series Joconda) | |
MONAVELA (Serie Gioconda) | MONALISA IN CANDLE (Series Joconda) | |
VIGILANTE ARQUERO | VIGILANT ARCHER | |
EL BRIBON/VESTIDA DE CANSANCIO/BANDADA DE CHORLITOS | THE RASCAL/DRESSED OF FATIGUE/FLOCK OF SILLY BIRDS | |
REVENTANDO EL PASADO (Serie Gioconda) | EXPLODING THE PAST (Series Joconda) | |
MONALISA, DE MEMORIA Y CON PAINT (Serie Gioconda) | MONALISA, OF MEMORY IN THE PAINT (Series Joconda) | |
THE GRITO PORQUE QUIERO (Serie Gioconda) | I SCREAM YOU BECAUSE I WANT (Series Joconda) | |
MONALISA EN VERDE (Serie Gioconda) | MONALISA IN GREEN (Series Joconda) | |
APARICION MONALISERA (Serie Gioconda) | APPEARANCE OF A JOCONDA (Series Joconda) | |
ENSOÑACION (Serie Gioconda) | IN DREAMS (Series Joconda) | |
EL CUCURUCHO/LA OROGRAFIA DEL ESCALOFRIO/GIMNASIOS | THE CONE/THE OROGRAPHY OF THE CHILL/GYMS | |
COCILYSA (Serie Gioconda) | COCILYSA (Series Joconda) | |
LA TENSION DE LA SONRISA (Serie Gioconda) | THE TENSION OF THE SMILE (Series Joconda) | |
ARROS AMB COL, COSTELLES I ABADECHO | RICE WITH CABBAGE, RIBS AND COD | |
EL ROSTRO ENCARCELADO (Serie Gioconda) | THE IMPRISONED FACE (Series Joconda) | |
MONNA DE CUMPLEAÑOS (Serie Gioconda) | OF BIRTHDAY (Series Joconda) | |
EL GUERRERO AHOGADO | THE DROWNED WARRIOR | |
GIOCONDA ORIGINAL (Serie Gioconda) | ORIGINAL (Series Joconda) | |
GIOCONDA MIRANDO POR LA VENTANA (Serie Gioconda) | LOOKING FOR THE WINDOW (Series Joconda) | |
DISFRAZ AMARILLO (Serie Gioconda) | YELLOW DISGUISE (Series Joconda) | |
DOBLE SONRISA (Serie Gioconda) | DOUBLE SMILE (Series Joconda) | |
MONA LISA (Serie Gioconda) | MONNA LISA | |
IOCONDA (Serie Gioconda) | SALINA MON | |
MONNACLOWN (Serie Gioconda) | MONNACLOWN (Series Joconda) | |
NARANJO DE NAVIDAD | TREE OF ORANGES DE CHRISTMAS | |
NARANJAS NEGRAS | BLACK ORANGES | |
MARIA EN PIJAMA | MARIA IN PAJAMAS | |
MARIA CON TURBANTE ROJO | MARIA WITH RED TURBAN | |
LA AMENAZA | THE THREAT | |
TORTILLA NEGRA A BASE DE HUEVOS DE CUCHARA Y PATARAS DE TENEDOR | BLACK DANGEROUS EGGS WITH EGGS OF SPOON AND POTATOES OF POSSESOR | |
MODERNA LISA (Serie Gioconda) | MODERN LYSA (Series Joconda) | |
SALINA MON (Serie Gioconda) | SALINA MON (Series Joconda) | |
EL OJO SEXUAL | THE SEXUAL EYE | |
SOÑANDO, SOÑÉ | DREAMING, I DREAMED | |
BULLIT (Hervido) | BOILED | |
CAMINANDO HACIA LA LUZ | WALKING TOWARDS THE LIGHT | |
LA CORTINA DE CEMENTO | THE CEMENT CURTAIN | |
COL FREGIDA (Col frita) | FRIED COL | |
CONVERSANDO SOBRE LA FUERZA GRAVITACIONAL DEL HELIO-33Ng | TALKING ON THE GRAVITATIONAL FORCE OF HELIUM-33Ng | |
PUCHERO | STEW | |
DOBLE HANGAR SOBREVOLANDO UNA ZONA DE ROTONDAS | DOUBLE HANGAR FLYING OVER A ZONE OF ROUNDHOUSES | |
OLLA AMB CARN (Olla con carne) | POT WITH MEAT | |
SUEÑO CÚBICO | CUBICAL DREAM | |
PAELLA OCTUBRE | PAELLA OCTOBER | |
CEBA, OLI, SAL I VINAGRE (Cebolla, aceite, sal y vinagre) | ONION, OIL, SALT AND VINEGAR | |
ARROS AMB BLEDES (Arroz con acelgas) | RICE WITH BEETS | |
CARGOLÁ | COOKED SNAILS | |
ATRAPABESOS | IT CATCHES KISSES | |
ATRAPACUENTOS | IT CATCHES STORIES | |
CALIBRADOR DE SOLES Y SOMBRAS (CALIBRADOR DE MANO) | SUN CALIPERS AND SHADES (HAND CALIPERS) | |
ZAPATO DE CEMENTERIO | CEMETERY SHOE | |
LA FLOR DEL CUCHILLO | THE FLOWER OF THE KNIFE | |
LA FLOR DEL CUCHILLO (II) | THE FLOWER OF THE KNIFE (II) | |
EL ENCENDEDOR DE SOL | THE SUN LIGHTER | |
QUEMADURA AL AGUA | BURN TO THE WATER | |
FIDEUA | VERMICELLI PAELLA | |
DESCANSANDO DENTRO DE UNA TRAMPA AJENA RECONVERTIDA | RESTING WITHIN A RECONVERTED OTHER PEOPLE'S TRAP | |
LA MAQUINA DE LOS DIAS INVERSOS | THE MACHINE OF THE INVERSE DAYS | |
RETRATO DE LUZ MARINA | PICTURE OF LUZ MARINA | |
TEN-HEDOR | PO-SSESOR | |
12 CENTIMETROS CUADRADOS | 12 CENTIMETERS SQUARE | |
FALSOS CIMIENTOS | FALSE FOUNDATIONS | |
MI AMIGO EL SURREALISTA | MY FRIEND THE SURREALIST | |
EL COLECCIONISTA DE CRUCIGRAMAS | THE COLLECTOR OF CROSSWORDS | |
LOCUTORIOS SIN LABERINTOS | BOOTHS WITHOUT LABYRINTHS | |
LA COLUMNA FLOTANTE | THE FLOATING COLUMN | |
LA BROCHA MAGICA | THE MAGICAL BRUSH | |
LA GENESIS DEL ARBOL DE NAVIDAD | FOUNDATIONS OF THE TREE DE CHRISTMAS | |
MANUAL PARA HACER POSTALES ANTIGUAS | MANUAL TO MAKE POSTAL OLD | |
POSTAL NUMERO 5 | POSTCARD NUMBER 5 | |
POSTAL NUMERO 4 | POSTCARD NUMBER 4 | |
POSTAL NUMERO 2 | POSTCARD NUMBER 2 | |
POSTAL NUMERO 3 | POSTCARD NUMBER 3 | |
POSTAL NUMERO 1 | POSTCARD NUMBER 1 | |
MARIA EN SU VENTANA | MARIA IN ITS WINDOW | |
MARIA MIRANDO DENTRO DE LA CAMARA | MARIA WATCHING WITHIN THE CAMERA | |
SR. PRESIDENTE | MISTER PRESIDENT | |
ELECCIONES U.S.A. | ELECTIONS THE USA | |
IRAK | IRAQ | |
EL RUEDO INDECENTE | THE IMMORAL BULLRING | |
EL RELOJ SECO | THE DRY CLOCK | |
HABLANDO DE LA SALIDA DEL SOL | SPEAKING OF THE EXIT OF THE SUN | |
LA ANTORCHA LIMPICA | TORCH LIMPICA | |
COCINANDO INDOLENCIAS | COOKING INDIFFERENCES | |
DURA TANTO EL DISPARO DE UNA CAMARA COMO EL DISFRAZAR A DOS LENGUAS DE GATO. | THE FIRING OF A CAMARA LIKE DISGUISING TO TWO LANGUAGES OF CAT LASTS AS MUCH. | |
MECANISMO ROTO | BROKEN MECHANISM | |
SIN MARCHA ATRÁS | WITHOUT REVERSE GEAR | |
LA CAPTURA | THE CAPTURE | |
EL NIDO PRIVADO | THE PRIVATE NEST | |
LA PRIMERA LUNA LLENA DE JULIO DESCANSANDO SOBRE UNA ANTENA | THE FIRST FULL MOON OF JULY RESTING ON ANTENNA | |
COMPLEJO DE HORMIGA | COMPLEX OF ANT | |
PRIMERA TORMENTA DE VERANO | FIRST STORM OF SUMMER | |
NOCHE DE SAN JUAN (1) | NIGHT OF SAN JUAN (1) | |
NOCHE DE SAN JUAN (2) | NIGHT OF SAN JUAN (2) | |
EL DESCANSO DEL CONSUMISMO | THE REST OF THE CONSUMPTION | |
FALSA IMITACION | FALSE IMITATION | |
SEXO METALICO | METALLIC SEX | |
ALGUIEN LLAMA | SOMEBODY THIS CALLING | |
VANIDOSO TITERE | THE VAIN PUPPET | |
LA SONRISA INVERTIDA | THE INVERTED SMILE | |
EL INCESTUOSO LABERINTO | THE INCESTUOUS LABYRINTH | |
ATASCO ONIRICO (Mara&VBZ) | JAM OF DREAMS (Mara&VBZ) | |
COLABORACIONES | COLLABORATIONS | |
EL PUIG DE SANTAMARIA - Cementerio | THE PUIG OF SANTAMARIA - Cemetery | |
NARANJAS MUTANTES | MUTANT ORANGES | |
MARIQUITA - Corral de mi casa | MARIQUITA - Back part of my house | |
AVISPA - Corral de mi casa | WASP - Back part of my house | |
VALENCIA - Plaza Llano del Real - Fuente | VALENCIA - Level Seat of the Real one - Source | |
MASALFASAR - Autopista A7 - Puente | MASALFASAR - A7 Freeway - Bridge | |
VALENCIA-Paseo de la Alameda-Kioskos | VALENCIA - Stroll of the Tree-lined avenue - Kioskos | |
VALENCIA - C/ San Pio V - C/ Alboraya | VALENCIA - C/San Pio V - C/Alboraya | |
VALENCIA - C/ Pintor López - Puente del Real | VALENCIA - C/Painter Lopez - Bridge of the Real one | |
VALENCIA - Autopista A7 - Entrada | VALENCIA - A7 Freeway - Entered | |
IN MEMORIAM | IN MEMORIAM | |
H-22 | H-22 | |
RUINAS (TERUEL) | RUINS (TERUEL) | |
L´ESTANY (EL ESTANQUE) | THE POOL | |
LA CURVA DE ALBALAT DELS SORELLS | THE CURVE OF ALBALAT DELS SORELLS | |
PALMERA (RAFELBUNYOL) | PALM (RAFELBUNYOL) | |
PARTIDOR DE ACEQUIA (EL PUIG) | DRAIN DISTRIBUTOR (THE PUIG) | |
ENTRADA A FOIOS | ENTRANCE TO FOIOS | |
DESDE MI TERRAZA | FROM MY TERRACE | |
PLAZA DEL CIRUELAR | SEAT OF THE FIELD OF PLUM TREES | |
CUESTION DE TIEMPOS | QUESTION OF TIMES | |
EL RELOJ-ARAÑA DEL FUMADOR | THE CLOCK-SPIDER OF THE SMOKER | |
EL CARACOL NARANJA | THE SNAIL ORANGE | |
RELIKARIUS | PAELLA RELIC | |
LATA ANTIRROBO | BROAD BURGLAR ALARM | |
EL TRABAJO EN EQUIPO CAPITALISTA | THE WORK IN CAPITALIST EQUIPMENT | |
EL APARATO GENITAL CAPITALISTA | THE CAPITALIST GENITAL APPARATUS | |
EL AZUCAR DORMIDO | THE SLEEPING SUGAR | |
LA ZANAHORIA METALICA | THE METALLIC CARROT | |
EL GRITO | THE SCREAM | |
CORBATA DE ECONOMISTA | TIE OF ECONOMIST | |
CALVARIO MODERNO | MODERN CALVARY | |
LA JERINGA RELIGIOSA | THE RELIGIOUS SYRINGE | |
EL DEDO QUE SUEÑA | THE FINGER THAT SHE DREAMS | |
HABAS BISIESTICAS | BEAN OF LEAP YEAR | |
EL GRUMO VEGETAL | THE VEGETABLE LUMP | |
ENCENDEDOR POR INFRAROJOS | LIGHTER BY INFRARED | |
LA NARANJA FLACIDA | THE FLABBY ORANGE | |
ALIMENTO PARA POBRES | FOOD FOR POOR | |
SUJETANDO LA SOMBRA | HOLDING THE SHADE | |
LA TENTACION DEL ALCOHOLICO | THE ALCOHOLIC'S TEMPTATION | |
ACEITUNA NUCLEAR | NUCLEAR OLIVE | |
LA HERIDA DEL ESCRITOR | THE WRITER'S WOUND | |
FIJANDO LAS LETRAS | FIXING THE LETTERS | |
SANTO MATE DAKINO | SAINT OMATO DAKINO | |
EL IMPOSTOR | THE SLANDERER | |
EL SECADERO DE ESPINAS | THE DRY OF THORNS | |
MANTHIS ATEA | ATHEIST MANTHIS | |
ZAPATO DE TACON | SHOE OF HEEL | |
EL MANANTIAL DE LOS POEMAS | THE SPRING OF THE POEMS | |
EL NIDO CALIENTE | THE HOT NEST | |
NARANJA EXPRES | EXPRESS ORANGE | |
EL SALUDO FASCISTA | THE FASCIST GREETING | |
EL ULTIMO TRAGO | THE ONE FINISHES SWIG | |
EL GRAN LIBERTADOR/ESCLAVIZADOR | THE GREAT LIBERATOR/TO MAKE SLAVES | |
EL CUCHILLO DEL HAMBRE | THE KNIFE OF THE HUNGER | |
PREPARANDO EL AÑO 2004 | PREPARING THE YEAR 2004 | |
CONVIRTIENDO EN CENIZAS LAS PALABRAS | CONVERTING IN ASHY THE WORDS | |
OBSESION | OBSESSION | |
YO SURREALISTA | ME SURREALIST | |
AQUEL LUGAR DONDE NUNCA ESTARE | THAT PLACE WHERE I WILL NEVER BE | |
EL VASO QUE NUNCA BEBERE | THE GLASS THAT I WILL NEVER DRINK | |
DEPURACION SOCIAL | SOCIAL PURIFICATION | |
LAS MUELAS DEL MEDITERRANEO | THE MOLARS OF THE MEDITERRANEAN | |
FIESTA | PARTY | |
NIT DE PAELLES (NOCHE DE PAELLAS) | NIGHT OF PAELLAS | |
MANUAL PARA HACER RETRATOS | MANUAL to MAKE PORTRAITS | |
LA CAMA | THE BED | |
LA PRIMERA LLUVIA DEL OTOÑO | THE FIRST RAIN OF THE AUTUMN | |
MARIONETA-QUITAMIEDOS | MARIONETTE-REMOVES FEARS | |
EL DISCOLO BASTARDO | THE DISOBEDIENT BASTARD | |
EMBOLA A P.F. | EMBOLA TO P.F. | |
LA ALEGRIA DEL LAVABO | THE HAPPINESS OF THE WASHBASIN | |
LAS JEFAS DEL JARDIN | THE BOSSES OF THE GARDEN | |
EL INDIO DEL LAVABO | THE INDIAN OF THE WASHBASIN | |
CAMINO DE LAS PALMERAS | I WALK OF THE PALMS | |
LA SOLEDAD DEL PARQUE | THE SOLITUDE OF THE PARK | |
MPB | MPB | |
VBZ | VBZ | |
ANTICONCEPTIVO | CONTRACEPTIVE | |
RBZ | RBZ | |
AME | AME | |
SPA (4) | SPA (4) | |
MBE | MBE | |
JMGG | JMGG | |
SPA (1) | SPA (1) | |
SPA (3) | SPA (3) | |
SPA (2) | SPA (2) | |
EL PENSANTE | THE THINKING ONE | |
SANDALIAS EN ROJO | SANDALS IN RED | |
EL TUERTO | THE BLIND ONE | |
EL SEXO METALICO | THE METALLIC SEX | |
EL MIRADOR DE TECHOS | THE MIRADOR OF ROOFS | |
ANITA LA SEVILLANA | ANITA THE SEVILLANA | |
LA BUJIA ACIDA | THE SOUR SPARK PLUG | |
LA PERLA | THE PEARL | |
PROPUESTA AÑO DALI (4) | PROPOSED YEAR DALI (4) | |
(pdf) TARTA SANDALI (3) | (pdf) TARTA SANDALI (3) | |
HIPOTENUSA DE VELLOS | HYPOTENUSE OF BODY HAIR | |
(pdf) LA PAJARA LOCA | (pdf) THE CRAZY BIRD | |
CONFITES PARA TODOS | CANDY FOR ALL | |
SAN JUAN 2003 (2) | SAN JUAN 2003 (2) | |
SAN JUAN 2003 (1) | SAN JUAN 2003 (1) | |
(pdf) PROPUESTA AÑO DALI (2) | (pdf) PROPOSED YEAR DALI (2) | |
(pdf) PROPUESTA AÑO DALI (1) | (pdf) PROPOSED YEAR DALI (1) | |
MOTORISTA | MOTORIST | |
TRATANDO DE ACALLAR LOS ECOS DE LA GUERRA | TRYING TO SILENCE THE ECHOES OF THE WAR | |
DOS SARGENTOS NAZIS | TWO NAZI SERGEANTS | |
DEMOCRACIA | DEMOCRACY | |
LA ESPINA DE HERCULES | THE THORN OF HÉRCULES | |
PELLIZCOS DE GUERRA | PINCHES OF WAR | |
PERCHERO DE GUERRA | TO HANG OF WAR | |
DISPAROS TELEVISIVOS | TELEVISION SHOTS | |
PANTEON PARA TANGO | VAULT FOR TANGO | |
LOS REALES NOS | THE REAL ONES US | |
FUSILERIA MODERNA | MODERN MUSKETRY | |
EL CLAUSTRO DE LOS LUCEROS | THE CLOISTER OF THE VENUS | |
EL PENDON DE LAS SONRISAS | THE BANNER OF THE SMILES | |
COMO HACER POEMAS | AS MAKING POEMS | |
MAULLANDO A LOS OMBLIGOS | MEOWING TO THE NAVELS | |
NUEVO DIA | NEW DAY | |
PENSANDO EN LOS DEMAS | THINKING OF THE OTHER ONES | |
SIGO SIN PODER | I CONTINUE WITHOUT BEING ABLE TO | |
EL ULTIMO APAGON | THE ONE FINISHES BLACKOUT | |
EL GLOBO CARNAVAL | THE GLOBO CARNAVAL | |
EL SUEÑO DEL ESPANTAPAJAROS | THE DREAM OF THE SCARECROW | |
LA BOMBA LUMINOSA | THE LUMINOUS BOMB | |
LLUEVE SOBRE VALENCIA | IT RAINS ON VALENCY | |
COMPLICIDAD POLITICA | POLITICAL COMPLICITY | |
LA VIOLACION | THE VIOLATION | |
MESA DE NEGOCIACION | TABLE OF NEGOTIATION | |
SOPA DE GUERRA | SOUP OF WAR | |
EL SOLDADO TEMOR CIVIL | THE SOLDIER CIVIL FEAR | |
EL INGENIO SOLILUNA | THE INGENIO SUNANDMOON | |
LA H DE ANARQUIA | THE H OF ANARCHY | |
TRILINGUE | TRILINGUAL | |
PASO DE CEBRA | STEP OF ZEBRA | |
CAMISA DE GUERRA | WAR'S SHIRT | |
EL MAMON DEL ALMIBAR | THE SUCKER OF THE SYRUP | |
BULTOPTERO ENGAÑIFADOR (biotipo 7) | BULTOPTERO ENGAÑIFADOR (biotipo 7) | |
SIMPATIQUERO BURBUJEADOR (biotipo 6) | SIMPATIQUERO BURBUJEADOR (biotipo 6) | |
RECEPTOR AMABILERO (biotipo 5) | RECEIVING AMABILERO (biotipo 5) | |
MI ESCLAVA DE LAS SONRISAS | MY SLAVE OF THE SMILES | |
OSCUREO BALANCERATOR (biotipo 4) | OSCUREO BALANCERATOR (biotipo 4) | |
REGLERO MESURANTE (biotipo 3) | REGLERO MESURANTE (biotipo 3) | |
DESUS DEFENDEDOR (biotipo 2) | DESUS DEFENDEDOR (biotipo 2) | |
TRANSCRIPTOR FRASEANTE (biotipo 1) | TRANSCRIPTOR FRASEANTE (biotipo 1) | |
LA SILLA REINA | THE SEAT REIGNS | |
DISEÑO B | DESIGN B | |
LA DUEÑA DEL BIDET | THE OWNER OF THE BIDE | |
EL PULPO DE LA BAÑERA | THE OCTOPUS OF THE BATHTUB | |
EL ANGEL LIBADOR | THE ANGEL SUCK | |
DISEÑO PARA FRIDA | I DESIGN FOR FRIDA | |
EL BESO SOBRE EL PUENTE | THE KISS ON THE BRIDGE | |
CLARACRUZ | WHITECROSS | |
LA MANO QUEMADA | THE BURNT HAND | |
LA PLANTACION | THE PLANTATION | |
DOBLE FUMATA | SMOKE DOUBLE | |
ARROZ AL HORNO | RICE TO THE OVEN | |
DISEÑO A | DESIGN A | |
LA SINERGIA SOCIAL | THE SOCIAL SYNERGY | |
LA JAULA VEGETAL | THE VEGETABLE CAGE | |
LA ESPADA DE MOCLES | THE SWORD OF MOCLES | |
LA CAMA DEL FAQUIR | THE FAKIR'S BED | |
LA ROSA LIQUIDA | THE LIQUID ROSE | |
EL PEINADO DEL CORONEL | THE COLONEL'S HAIRSTYLE | |
CALIBRANDO AL ENEMIGO | GAUGING THE ENEMY | |
LOS DESHEREDADOS | THOSE DISINHERITED | |
CAMPOSANTO | CEMETERY | |
FOLICULO PILOSO DE DIOS | FOLLICLE OF HAIR OF GOD | |
LA MALDAD REFLEJADA | THE REFLECTED WICKEDNESS | |
TRES EN UNO | THREE IN ONE | |
SIN TABACO | NON TOBACCO | |
LA CONTRADICCION | THE CONTRADICTION | |
LA SOPA ACIDA | THE SOUR SOUP | |
LA CARARROZ | THE FACEOFRICE | |
S.O.S PECHA | S.U.S PECTS | |
LA FALSA MORDIDA | THE FALSE BITE | |
INTERIOR DE UN FURUNCULO DE DIOS | INTERIOR OF A FURUNCLE OF GOD | |
LA GLOTIS DE DIOS | THE GLOTTIS OF GOD | |
LA TRAQUEA DE DIOS | THE WINDPIPE OF GOD | |
EL VUELO DE LA LIBELULA | THE FLY OF DRAGONFLY | |
VBZ POR VBZ | VBZ BY VBZ | |
UNA INSTALACION CAMPESINA | A RURAL INSTALLATION | |
LA JAULA DOMESTICA | THE CAGE TAMES | |
PAELLA LAPSUS-BIANUAL | PAELLA LAPSUS-BIYEARLY | |
LA COPA ENGAÑOSA | THE DECEIVING GLASS | |
EL OCULTO COSTE DEL TIEMPO | THE HIDDEN COST OF THE TIME | |
LA JAULA DE LOS MOLUSCOS | THE CAGE OF THE MOLLUSKS | |
LA VISITA PSICOLOGICA | THE PSYCHOLOGICAL VISIT | |
CUMBRE DE NACIONES UNIDAS SOBRE DESARROLLO SOSTENIBLE | SUMMIT OF UNITED NATIONS ON DEVELOPMENT SOSTENIBLE | |
CORAZON JINETE FLOTANDO SOBRE UN CEREBRO GLOBO | HEART HORSEMAN FLOATING ON GLOBE BRAIN | |
EL ESPIRITU FEMENINO | THE SPIRIT WOMAN | |
EL ESPIRITU MASCULINO | THE SPIRIT MAN | |
LA MAQUINA DEL FANTOCHE | IT SCHEMES IT OF THE PUPPET | |
EL SUEÑO DEL CARACOL | THE DREAM OF THE SNAIL | |
LA VICTIMA Y EL CARACOL | It KILLS HER AND THE SNAIL | |
DOBLE PAREJA DE MANGOS | EVEN DOUBLE OF MANGOS | |
EL ESQUELETO DE LA RATA VERDE | THE SKELETON OF THE GREEN RAT | |
ABANICO DE REYES | FAN DE REYES | |
ABRIENDO LA CONCIENCIA | OPENING THE CONSCIENCE | |
BUSCANDO EQUILIBRIOS | LOOKING FOR BALANCES | |
EL CENICERO MOLAR | THE ASHTRAYMOLAR | |
LA FLOR NOCTURNA | THE NIGHT FLOWER | |
EL PRADO VENENOSO | THE POISONOUS GRASSLAND | |
LA ESPERA DEL ACORDE | THE WAIT OF THE CHORD | |
EL SEXO DULCE | THE SWEET SEX | |
LA GUITARRA METALICA | THE METALIC GUITAR | |
FRAGMENTO DEL OIDO INTERNO DE DIOS | FRAGMENT OF THE INTERNAL HEARING OF GOD | |
LA DISTANCIA SECA | THE DRY DISTANCE | |
EL ARBOL RELIGIOSO | RELIGIOUS TREE | |
LA ERMITA DE LA SOLEDAD | THE SOLITUDE'S HERMITAGE | |
EL PLATO CIVILIZADO | THE CIVILIZED PLATE | |
LA IMPOTENCIA DEL NO SABER | THE IMPOTENCE OF NOT KNOWING | |
EL PECTORAL INDIO | THE INDIAN PECTORAL | |
EL TAMBOR POLITICO | THE POLITICAL DRUM | |
EL ISLOTE PEREJIL | THE ISLAND PARSLEY | |
LA ERA DIGITAL | THE DIGITAL ERA | |
EL NIDO DE LAS SONRISAS | THE NEST OF THE SMILES | |
LAS ETERNAS VACACIONES DEL IDIOTA PERPETUO | THE PERPETUAL IDIOT'S ETERNAL VACATIONS | |
RASCADOR URRBLON | SCRAPER URRBLON | |
LA LLAVE FILORICA | THE FILORICA KEY | |
TEORIA SEXUAL DE LOS ENCUENTROS | SEXUAL THEORY OF THE ENCOUNTERS | |
PSICOLOGIA MATA ESPEJOS | PSYCHOLOGY KILLS MIRRORS | |
LA SUCIEDAD DEL BIENESTAR | THE DIRT OF THE WELL-BEING | |
LA LIBERTAD DE HUELGA | THE FREEDOM OF it | |
LA CAPILLA DEL FUMADOR | THE SMOKER'S CHAPEL | |
CLAVADA MIRADA | NAILED LOOK | |
BALA PERDIDA | She/he BLEATS LOST | |
TIBIA CARICIA | LUKEWARM CARESS | |
PALABRAS HUECAS | HOLLOW WORDS | |
LA MATRIZ DEL COMBATE | THE WOMB OF THE COMBAT | |
HUMILLANDO A ESTOCADAS | HUMILIATING TO LUNGES | |
MOLIENDO LOS MARES | MILLING THE SEAS | |
EL ORDINARIO CANDIL | THE ORDINARY LAMP | |
EL PAN PODRIDO | THE ROTTEN BREAD | |
LA LAMPARA | THE LAMP | |
NADA | NOTHING | |
EL PACIFICADOR AMERICANO | THE AMERICAN PACIFIER | |
VIOLENCIA DOMESTICA | VIOLENCE TAMES | |
EL DICTADOR DEMOCRATICO | THE DEMOCRATIC DICTATOR | |
LA IGNORANCIA DEL IGNORANTE | THE IGNORAMUS'S IGNORANCE | |
LA ANCLA BARCA | THE ANCLA BOAT | |
LA CAMA ANIDADA | THE NESTED BED | |
EL PASEO DE LAS MEZQUITAS | THE WALK OF THE MOSQUES | |
LA AMENAZA ISRAELI O LA INUTILIDAD DE LOS TANQUES | THE ISRAELI THREAT OR THE USELESSNESS OF THE TANKS | |
EL JUEGO ISRAELI | THE ISRAELI GAME | |
LA MANZANA SORDA | THE DEAF APPLE | |
EL ESQUELETO POLITICO | THE POLITICAL SKELETON | |
LA AMBICION OCCIDENTAL | THE WESTERN AMBITION | |
EL IDIOTA ANDA SUELTO BUSCANDOSE ORGANOS SEXUALES | THE IDIOT WALKS LOOSE being LOOKED FOR SEXUAL ORGANS | |
LA AGONIA DEL LABRADOR | THE FARMER'S AGONY | |
EL NUDO EN LA GARGANTA | THE KNOT IN THE THROAT | |
EL EQUILIBRIO EN LA ALHACENA | THE BALANCE IN THE CUPBOARD | |
GLOBALIZACION AMERICANA | AMERICAN GLOBALIZATION | |
LAS PIEDRAS INOCENTES | THE INNOCENT STONES | |
IMAGENEROS MULTIPLICADORES | SCULPTORS THAT MULTIPLY | |
LA CHIMENEA GRITONA | THE SHOUTING CHIMNEY | |
EL TROMPETISTA DE KAMELIN | THE PIED PIPER OF KAMELIN | |
CLASE PRACTICA DEL PODER REGALADO O LA NOCHE DE LAS KATANAS | PRACTICAL LESSON OF THE GIVEN POWER OR THE NIGHT OF THE SAMURAI SWORDS. | |
ESPERA | THE WAIT | |
LA MARNI MAQUINA JUSTICIERA | THE VENGEFULL MARNI-MACHINE | |
LA PAYASA NAVIDAD | THE CHRISTMAS CLOWN | |
CARA A | FACE A | |
LA NAVIDAD DEL ARBOL DE NAVIDAD | THE CHRISTMAS OF THE CHRISTMAS TREE | |
CARA C | FACE C | |
CARA B | FACE B | |
EL SINDROME DE ESTOESELCOLMO | THE "THISISTHELIMIT" SYNDROME | |
LOS FRUTOS DEL ARBOL DE LA JUSTICIA INFINITA | FRUITS FROM THE INFINITE JUSTICE TREE. | |
LA GUERRA BIO-LOGICA | BIOLOGICAL WARFARE | |
LA BOMBA AMERICANA | AMERICAN BOMB | |
PROPUESTA PARA EL MONUMENTO DEDICADO A LOS ERRORES DE LOS POLITICOS | PROPOSED MONUMENT TO POLITICIANS MISTAKES | |
LAS GEMELAS TORRES | THE TWIN TOWERS | |
LIBERANDO LOS CIERRES | LIBERATING THE CLOSINGS | |
RETRATO DE SIFON | SIFON'S PORTRAIT | |
RETRATO DE S. P. A. | PORTRAIT DE S. P. A. | |
LOS ARGUMENTOS NO DICHOS POR FUERZA MAYOR | UNSAID ARGUMENTS UNDER DURESS | |
LA PESADILLA DEL CONTABLE | THE ACCOUNTANTS NIGHTMARE | |
LA PATERA NACIONAL | THE NATIONAL SMALL SHIP | |
El arbol que no supo que era rojo (Castellano) | The tree that she didn't know that it was red (Spanish) | |
El arbol que no supo que era rojo (Valenciano) | The tree that she didn't know that it was red (Valencian) | |
EL VIVIDOR | THE ONE THAT LIVES WELL | |
DON QUIJOTE DE LA MANCHA | DON CUISSE OF THE STAIN | |
La Torronda | THE TORROND | |
EL NEGOCIO ROTONDO | THE ROUND BUSINESS | |
LA ROTONDA INFINITA | THE INFINITE ROUND | |
EL REENCUENTRO | BE AGAIN | |
RETRATO DE PAULA | PAULA'S PORTRAIT | |
QUE NADA TE TURBE O TENTENPIE DE PORCELANA | MAY NOTHING DISTURB YOU OR THE PORCELAIN STAND | |
LA MIRADA DESNUDA | THE NAKED STARE | |
LA ROTONDA DEL SUEÑO CIRCULAR | THE ROUND OF THE CIRCULAR DREAM | |
RETRATO DE PERLA | PERLA'S PORTRAIT | |
RETRATO DE LA RUBIA | PORTRAIT OF THE BLOND | |
GLOBALIZACION | GLOBALIZATION | |
RETRATO DE LIDIA | LIDIA'S PORTRAIT | |
LOS SOPLOS DEL VELETA | THE WINDS FROM MOUNT VELETA | |
LA PAREJA DE CAZADORES | THE HUNTERS | |
RETRATO DE CLAUDIA | PORTRAIT DE CLAUDIA | |
BORRANDO LA SOMBRA | ERRASING THE SHADOW | |
LA FLOR DE LA GINEBRA (COLOR) | THE FLOWER OF THE GIN (COLOR) | |
LA FLOR DE LA GINEBRA | THE GIN FLOWER | |
LA LLAVE DE LOS OJOS | THE VISION KEY | |
U.S.A.(SE) SINANDO | MURDERING | |
EL FALSO ESPEJO | THE FALSE MIRROR | |
CANCION DE CUNA | NURSERY RHYME | |
LA IMPRENTA CIEGA | THE BLIND PRESS | |
CAMBIO DE OPINION | CHANGE OF OPINION | |
LA MAQUINA SIN MANOS | THE HAND-LESS MACHINE | |
LA MAQUINA DEL ARTISTA | THE ARTIST'S MACHINE | |
EL ALMUERZO DE PERROS | DOG MEAL | |
EL PROFANADO RECUERDO DEL PREPOTENTE | THE PROFANE MEMORY OF THE PROPONENT | |
EL RINCON INOLVIDABLE | THE UNFORGETTABLE CORNER | |
LA PRESA DESCONCERTANTE | THE DISCONCERTING PRESS | |
LA LAMPARA INFANTIL | THE INFANTS LAMP | |
CINCO HORAS | FIVE HOURS | |
EL DESCANSO DEL NAVEGANTE DE SUEÑOS | THE NAVIGATOR'S OF DREAMS REST | |
SALA DE ESPERA | IT SALTS OF SHE WAITS | |
AUTORRETRATO | SELF-PORTRAIT | |
RETRATO DE M. C. C. M. | PORTRAIT DE M. C. C. M. | |
RETRATO DE SARA_H | PORTRAIT DE SARA_H | |
RETRATO DE M. J. | PORTRAIT DE M. J. | |
EL INQUILINO DE LA CRUZ | THE TENANT OF THE CROSS | |
RETRATO DE ATHENS | PORTRAIT DE ATHENS | |
RETRATO DE GALLEGA | I DEPICT OF GALICIAN | |
MELUSINA | MELUSINA | |
BUSCANDO SUEÑOS | SEARCHING DREAMS | |
LA LOGICA DE LOS HALLAZGOS | THE LOGIC OF THE DISCOVERIES | |
EL PALPITO DE LOS ENCUENTROS | THE ONE PALPITATES OF THE ENCOUNTERS | |
LA PORTACRUZ | THE CARRIESCROSS | |
EL VIAJE PERDIDO | THE LOST TRIP | |
LA LOGICA DE LOS ENCUENTROS | THE LOGIC OF THE ENCOUNTERS | |
EL MAIZAL | THE CORNFIELD | |
LAS RISAS USAN ABALORIOS | THE LAUGHS USE BEADS | |
LA SURANA SISENA DESCUBRIENDO LA CIVILIZACION | THE SURANA SISENA DISCOVERING THE CIVILIZATION | |
VIENTOS CONCILIADORES | CONCILIATORY WINDS | |
LOS DIAS DE LAS TRAPECISTAS | THE DAYS OF THE TRAPEZE ARTISTS | |
LAS AGUJAS CONSTANTES | THE CONSTANT NEEDLES | |
EL FALSO PODER DEL MARIDO LOCO | THE REINFORCEMENT to BE ABLE TO OF THE CRAZY HUSBAND | |
CABALGANDO LAS UÑAS | RIDING THE FINGERNAILS | |
PAISAJE A | LANDSCAPE TO | |
ALCACHOFA | ARTICHOKE | |
CORAZON CON CLAVOS | HEART WITH NAILS | |
LAS TRANSPARENCIAS DE SIFON | THE TRANSPARENCIES OF SIPHON | |
PAISAJE TRANSPARENTE | TRANSPARENT LANDSCAPE | |
PAN Y VASO | BREAD AND GLASS | |
LA SOCIEDAD COMUN-LISTA | THE SOCIETY COMUN-LISTA | |
LA SOCIEDAD CAPITAL-LISTA | THE SOCIETY CAPITAL-LISTA | |
MOVIMIENTOS SOCIALES | SOCIAL MOVEMENTS | |
AZUKI (COLOR) | AZUKI (COLOR) | |
AZUKI | AZUKI | |
ESCALANDO LOS DESCANSOS | CLIMBING THE RESTS | |
LA MONTAÑA RUSA | THE RUSSIAN MOUNTAIN | |
LA BOTELLA VERTEBRAL | THE VERTEBRAL BOTTLE | |
LA PUERTA INCONSISTENTE | THE WEAK DOOR | |
PIEDRAS VARIAS | STONES MISCELLANEOUS | |
LA ESPUMA DE LAS SONRISAS | THE FOAM OF THE SMILES | |
VARIAS PIEDRAS | SEVERAL STONES | |
PROYECTANDO PIEDRAS | PROJECTING STONES | |
LA VISITANTE QUE NO APRENDIO A DOBLAR ESQUINAS | THE VISITOR THAT LEARN HOW TO BEND CORNERS | |
LA CALLADA PROCESION | THE QUIET PROCESSION | |
BUSCANDO SUS SEMEJANTES | LOOKING FOR THEIR FELLOW MEN | |
LA SRA. PENDULAR | THE MRS. PENDULOUS | |
LA FUERZA RETENIDA | THE RETAINED FORCE | |
EL SR. DE LAS PIEDRAS | THE MR. OF THE STONES | |
EL SR. DE LAS LLAVES | THE SIR OF THE KEYS | |
LA SEÑORA DE LOS VIENTOS | THE LADY OF THE WINDS | |
LA ESCOBA DECAPANTE | TO STRIP BROOM | |
ESCALANDO LAS DEUDAS | CLIMBING THE DEBTS | |
LO QUE NO DESCUBREN LAS CREENCIAS | WHAT THEY DON´T DISCOVER THE BELIEFS | |
EL FABRICADOR DE PAISAJES | THE MANUFACTURER OF LANDSCAPES | |
EL CONEJO MINERAL | THE MINERAL RABBIT | |
LA GALLINA VEGETAL | THE VEGETABLE HEN | |
EL VERTEBRADO GUSANO, COMEDOR DE FRIOS | THE VERTEBRATE WORM, DINING ROOM OF COLDS | |
TRATANDO DE AHOGAR UN TAMBOR BANDERILLERO | TRYING TO DROWN A DRUM BANDERILLERO | |
LOS ELOGIOS DE UN SALUDO | THE PRAISES OF A GREETING | |
ESPERANDO AL AUTOBUS PENSANDO EN LOS ESPAGUETIS | WAITING TO THE BUS THINKING OF THE SPAGHETTIS | |
EL TIEMPO CIRCULAR | THE CIRCULAR TIME | |
LA PRIMERA COMUNION DE GELEN | THE FIRST COMUNION DE GELEN | |
EL INSULTO PERFECTO | THE PERFECT INSULT | |
LA SOMBRA DEL MAR | THE SHADE OF THE SEA | |
TRATANDO DE ESQUIVAR A SUSANA | TRYING TO AVOID SUSANA | |
TRATANDO DE ORDENAR UN EXALTADO POEMA | TRYING TO ORDER AN EXALTED POEM | |
LA INDECENTE CAIDA | THE INDECENT FALL | |
LA TRISTE SENSACION DE LA TRISTEZA | THE SAD SENSATION OF THE SADNESS | |
LA PESADILLA DEL SUEÑO AMERICANO | AMERICAN NIGHTMARE | |
ESPERANDO CUALQUIER BESO | WAITING ANY KISS | |
LA MANDARINERA VISION (COLOR) | THE MANDARIN VISION (COLOR) | |
LA MANDARINERA VISION | THE MANDARIN VISION | |
LA NAVE DE LOS MOLUSCOS | THE SHIP OF THE MOLLUSKS | |
EL SILBATO QUE QUISO SER MUJER | THE WHISTLE THAT SHE WANTED TO BE WOMAN | |
EL TRABAJO ENCADENADO | THE CHAINED WORK | |
LA GRANDIOSA ESTUPIDEZ DE LOS EQUIPOS HUMANOS | THE GRANDIOUS STUPIDITY OF HUMAN EQUIPMENT | |
SOPORTANDO LA MASA DE UNA PESADA PESADILLA | SUPPORTING THE MASS OF A HEAVY NIGHTMARE | |
EL SACACORCHOS POLITRAUMATICO | THE POLYTRAUMATIC CORKSCREW | |
CARA DE PIEDRA | THE STONE FACE | |
EL MONUMENTO A LAS SOMBRAS | THE MONUMENT TO THE SHADES | |
EL JUEGO TONTO DE LAS BANDERAS | THE SILLY GAME OF THE FLAGS | |
LA INERCIA DE LOS VACIOS | THE INERTIA OF THE HOLES | |
LA PREOCUPANTE CARGA QUE NO PESA | THE LOAD THAT WORRIES AND THAT IT DOESN´T WEIGH | |
LAS PUERTAS INNOBLES DE LOS DESEOS | THE IGNOBLE DOORS OF THE DESIRES | |
LA RESERVA ESPIRITUAL DE OCCIDENTE | THE SPIRITUAL RESERVATION DE OCCIDENTE | |
EL PAN OLVIDADO DE CADA DIA | THE FORGOTTEN BREAD OF EVERY DAY | |
SOPORTANDO LAS PLEGARIAS | SUPPORTING THE PRAYERS | |
LA MONTAÑA MAGICA | THE MAGIC MOUNTAIN | |
TRATANDO DE RECORDAR UN SUEÑO RECIENTE | TRYING TO REMEMBER A RECENT DREAM | |
EL SOLIDO EQUILIBRIO INCONSISTENTE | THE ONE been ACCUSTOMED TO EQUILIBRIO INCONSISTENTE | |
VACIANDO AL PALESTINO | EMPTYING THE PALESTINIAN | |
EL SUR DE LOS CAIMANES | THE SOUTH OF THE CAYMEN | |
EL AVE DEL RINCON | THE AVE OF THE CORNER | |
EL ABISMO IRRECUPERABLE | THE UNRECOVERABLE ABYSS | |
EL AVARO DE CORRIENTES | THE GREEDY PERSON OF CURRENTS | |
EL TRONO HUERFANO | THE ORFAN THRONE | |
EL ARBOL CIVILIZADO | THE CIVILIZED TREE | |
LA SUERTE DE LAS MARCAS | THE LUCK OF THE MARKS | |
LA IMPOTENCIA DEL PENSADOR | THE THINKER'S IMPOTENCE | |
EL VIENTO DE LA BAILARINA | THE DANCER'S WIND | |
LA GRIETA INSEGURA | THE INSECURE CRACK | |
LA ESCALERA DE NINGUN LUGAR | THE STAIRWAY OF ANY PLACE | |
EL JUEGO IDIOTA DE UN DIOS IMBECIL | THE IDIOTIC GAME OF AN IMBECILE GOD | |
LA CUEVA DEL HOJALDRE | THE CAVE OF THE PUFF-PASTRY | |
EL SOÑADOR DE DERRIBOS | THE DREAMER OF DEMOLISH | |
CAMINANDO SOBRE SOMBRAS | WALKING ON SHADES | |
EL ESPANTAPAJAROS DEL CAMINO | THE SCARECROW OF THE ROAD | |
EL COMEDOR DE SOPAS | THE DINING ROOM OF SOUPS | |
MOLAR DE DIOS, MASTICADOR DE SOMBRAS | MOLAR OF GOD, CHEWER OF SHADES | |
FRAGMENTO DE UNA COLA DE DIABLO CORTADO CON GOLPES SECOS | FRAGMENT OF CUT DEVIL'S LINE WITH BLOWS SECOS | |
LA ESPINA QUE NO SUPO DE ALFILERES | THE THORN THAT KNOW ABOUT PINS | |
ESPERANDO QUE LA SUCIEDAD CAMBIE | HOPING THE DIRT CHANGES | |
EL CAMINO SOCIAL | THE SOCIAL ROAD | |
LOS TRES ESPEJOS | THE THREE MIRRORS | |
LA PULGA BIONITICACA | THE FLEA BIONITICACA | |
EL DESGRACIADO ANUNCIO | THE UNFORTUNATE ANNOUNCEMENT | |
FETICHES | FETISHES | |
LA ROCA QUE NUNCA QUISO SABER DE LOS RECUERDOS INFANTILES | THE ROCK THAT NEVER WANTED TO KNOW ABOUT THE MEMORIES INFANTILES | |
EL SUEÑO DEL SILLON QUE SE SABIA OBESO | DREAM OF A RECLINER WHO THOUGHT WAS OBESE. | |
LA PUERTA DE LA IMBECILIDAD | THE DOOR OF THE IMBECILITY | |
EL OBSERVADOR QUE NO SUPO DE SUS OJOS | OBSERVER WHO DID NOT KNOW ABOUT HIS EYES. | |
PEZ SOLUBRE | FISH THAT IS DISSOLVED | |
LA MANZANA OLVIDADA EN LA ALHACENA | APPLE FORGOTTEN IN THE CUPBOARD | |
LA MUELA DEL DIABLO | THE DEVIL'S MOLAR | |
EL ENCUENTRO DE DOS SURREALES | THE ENCOUNTER OF TWO SURREALS | |
SIN TITULO A | UNTITLED A | |
LA HABITACION SIN VISTAS | THE ROOM WITHOUT A VIEW | |
LAS HUMEDAS NOCHES DE JUAN RAFAEL | THE HUMID NIGHTS OF JOHN RAFFAELLE | |
EL ESQUELETO DE LA LAMPARA | THE SKELETON OF THE LAMP | |
EL INUTIL CAMINO DE LA BATALLA | THE USELESS PATH OF BATTLE | |
CARA D | FACE D | |
TRATANDO DE RECORDAR EL PASADO | TRYING TO REMEMBER THE PAST | |
LA CARA QUE NUNCA SUPO QUE EXISTIO | THE FACE THAT NEVER KNEW IT EXISTED | |
LAS RAICES AEREAS DE LOS SUEÑOS | AERIAL ROOTS OF DREAMS | |
LA ARAÑA TONTA | THE SILLY SPIDER | |
LA APARICION EN EL CUARTO DE BAÑO | THE APPEARANCE IN THE BATHROOM | |
LA ESTACION DE NUNCA VOLVER | NEVER-COMEBACK STATION | |
DOBLEGANDO LAS DIRECCIONES | DOUBLING DIRECTIONS | |
EL PESO DE UNA CARGA FOFA | WEIGHT OF A FLUFFY LOAD | |
DOBLE MAREA | DOUBLE TIDE | |
CUADRIPTICO | CUADRIPTICO | |
CON LA CARA AL VIENTO | WITH FACE TO THE WIND | |
PENSANDO EN LAS ENSEÑANZAS | THINKING OF THE LESONS | |
LA BROTADA | THE ERUPTED | |
LA ARMADURA BLANDA | SOFT ARMOUR | |
LA ESQUINA DE LAS CERAMICAS OLVIDADAS | CORNER OF FORGOTTEN POTTERY | |
NATURALEZA MUERTA | STILL LIFE | |
EL SECADERO DE VASOS | THE GLASS DRYING RACK | |
INSTRUMENTO MUSICAL "TROLEBIUS" | I ORCHESTRATE MUSICAL " TROLEBIUS " | |
INSTRUMENTO MUSICAL "MERDEROL" | I ORCHESTRATE MUSICAL " MERDEROL " | |
INSTRUMENTO MUSICAL "FURUMBAFLIO" | I ORCHESTRATE MUSICAL " FURUMBAFLIO " | |
DISCUTIENDO CON UNA COLUMNA MEDIO SORDA | ARGUING WITH A HALF-DEAF COLUMN | |
INSTRUMENTO MUSICAL "OBUCO" | I ORCHESTRATE MUSICAL " OBUCO " | |
LA PISADA OLVIDADA DE DIOS | GOD'S FORGOTTEN STEP | |
TRATANDO DE CONOCER A MARIA | TRYING TO KNOW MARIA | |
COPA SIN SOMBRA | It SURROUNDS WITHOUT SHADE | |
EL VOCABULARIO LIMITADO | LIMITED VOCABULARY | |
MODULACIONES | MODULATIONS | |
NELO EL CARGOL (CUENTO) | NELO THE CARGOL (I COUNT) | |
GIRAR LAS PALABRAS | TO ROTATE THE WORDS | |
LA NITIDEZ DE LAS ORILLAS | THE CLARITY OF THE BANKS | |
CEDERAN LOS PRIVILEGIOS | They will GIVE THE PRIVILEGES | |
PEQUEÑO MAR | SMALL SEA | |
IRRUMPEN MIS POMOS | MY LOCKS ENTER | |
DONDE LOS ZAPATOS ESPERAN | WHERE THE SHOES ARE WAITING | |
DEDOS QUE SE VUELVEN LAPICES | FINGERS THAT BECOME PENCILS | |
AMIGO DEL AIRE | AIR FRIEND | |
DOS PALABRAS | TWO WORDS | |
LAS PAGINAS DE MIS TIEMPOS AMARILLEAN CON OLVIDOS | YOU PAGINATE THEM DE MY TIMES THEY YELLOW WITH FORGETFULNESS | |
SE VOLVIERON BLANDAS | THEY BECAME SOFT | |
EL ANZUELO DE MIS NECESIDADES | THE FISHHOOK OF MY NECESSITIES | |
TAL VEZ EN NOSOTROS QUEDE ALGUN REFLEJO | PERHAPS IN US IT IS SOME REFLECTION | |
VOLVIERON A SONAR LAS CAMPANAS | THEY SOUNDED THE BELLS AGAIN | |
FORMAS | FORMS | |
LA BOLA MENTIROSA | THE LYING BALL | |
AL-YUUB | CISTERN | |
SURRE | SURRE | |
EL ENFERMO IMAGINARIO | THE MALINGERER | |
LA ESCALERA MATERNAL | MATERNAL LADDER | |
METASTASIS DE LOS MANANTIALES | THE METATSTASIS OF THE SPRINGS | |
LA ESCLAVA DE LA ROCA | THE SLAVE OF THE ROCK | |
EL INSTINTO DE LA PASION | THE INSTINCT OF THE PASSION | |
LA MANO RESBALOSA | THE HAND THAT SLIPS | |
SUEÑOS CALIENTES | HOT DREAMS | |
LLUISET EL RATA | LLUISET THE RAT | |
SIGNOS A | SIGNS TO | |
SIGNOS | SIGNALS | |
TIMOR | TIMOR | |
GUSANOS | WORMS | |
ESCALANDO LAS CABELLERAS | CLIMBING THE HAIRS | |
COLUMNAS | COLUMNS | |
OJO MELON | EYE MELON | |
TRES COLUMNAS | THREE COLUMNS | |
LA CARA MELOCOTON | THE PRESEC FACE | |
LA FALSA ETERNIDAD | FALSE ETERNITY | |
LA MAXANA | THE MAXAPPLE | |
LA BIBANANA | THE DUAL BANANA | |
FRAGMENTO DE LA PUERTA DEL INFIERNO | FRAGMENT OF THE DOOR OF THE HELL | |
LA MEDALLA TALVEZ | THE MEDALLA PERHAPS | |
EL FARO DE LAS EQUIVOCACIONES | THE LIGHTHOUSE OF THE MISTAKES | |
PAISAJE DE CORCHO | LANDSCAPE OF CORK | |
EL SUEÑO MATEMATICO | THE MATEMATIC DREAM | |
LA SOMBRA DEL TIEMPO | THE SHADE OF THE TIME | |
LA CASA DE JUAN INES | THE HOUSE DE JUAN INÉS | |
LAS FUMAROLAS DE LOS OLVIDOS | THE FUMAROLES OF THE FORGETFULNESS | |
LA ROCA FENOMENAL | THE PHENOMENAL ROCK | |
EL ROSTRO CALIENTE | THE HOT FACE | |
LOS DIENTES DE LA HISTORIA | THE TEETH OF THE HISTORY | |
LOS CLAVOS DEL TIEMPO | THE NAILS OF THE TIME | |
EL SUEÑO DEL INCREDULO | THE UNBELIEVER'S DREAM | |
EL VIGILANTE DE LOS TIEMPOS MEJORES | THE WATCHMAN OF THE best TIMES | |
OBJETO INUTIL NUMERO 8 | I OBJECT USELESS I NUMBER 8 | |
OBJETO INUTIL NUMERO 5 | I OBJECT USELESS I NUMBER 5 | |
OBJETO INUTIL NUMERO 4 | I OBJECT USELESS I NUMBER 4 | |
OBJETO INUTIL NUMERO 6 | I OBJECT USELESS I NUMBER 6 | |
OBJETO INUTIL NUMERO 7 | I OBJECT USELESS I NUMBER 7 | |
OBJETO INUTIL NUMERO 2 | I OBJECT USELESS I NUMBER 2 | |
OBJETO INUTIL NUMERO 3 | I OBJECT USELESS I NUMBER 3 | |
OBJETO INUTIL NUMERO 1 | I OBJECT USELESS I NUMBER 1 | |
LA CASA TRUCHA | THE CASA TRUCHA | |
LA REJA CARA | THE EXPENSIVE GRILL | |
LA MESA Y SUS PAPELES FRIOS | THE TABLE AND THEIR COLD PAPERS | |
EL MIRADOR | THE WINDOWS | |
LA CUNA | THE CRADLE | |
PRESAGIO DE TORMENTA | PREMONITION OF STORM | |
EL CAÑO ERRANTE | THE WANDERING PIPE | |
SUJETANDO UNA FALSA LUNA | HOLDING A FALSE MOON | |
EL SILENCIO DE LOS PAJAROS | THE SILENCE OF THE BIRDS | |
EL SOL DE SARAJEVO | THE SOL DE SARAJEVO | |
EL ANGEL PERDIDO | THE LOST ANGEL | |
LA PUERTA DEL RINCON INNECESARIO | THE DOOR OF THE UNNECESSARY CORNER | |
69 | 69 | |
EL LANZADOR DE FUEGOS FATUOS | THE PITCHER OF FATUOUS FIRES | |
JUANILLO EN BUSCA DEL MANANTIAL CIEGO | SMALL JUAN IN SEARCH OF THE BLIND SPRING | |
CASTILLO | CASTLE | |
AGUILA | EAGLE | |
CARA R | FACE R | |
CARA O | FACE O | |
CARA N | FACE N | |
CARA L | FACE L | |
CARA K | FACE K | |
CARA | FACE | |
CARA J | FACE J | |
CARA I | FACE I | |
CARA H | FACE H | |
CARA F | FACE F | |
CARA G | FACE G | |
CARA W | FACE W | |
CARA X | FACE X | |
CARA V | FACE V | |
CARA T | FACE T | |
CARA U | FACE U | |
CARA P | FACE P | |
DOBLE CARA | FACE DOUBLE | |
CARA E | FACE E | |
CASAMATA PUIG | BUNKER PUIG | |
CARA M | FACE M | |
CARA S | FACE S | |
GRAO VIEJO SAGUNTO (TORRE) | OLD SHORE SAGUNTO (it TOASTS) | |
ACEQUIA | CANAL | |
DESEMBOCADORA DE ACEQUIA | OUTLET OF CANAL | |
L' ESTANY | THE POND | |
13) Volumen 01 Castigo 11 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 11 | |
PAELLERO DE PORTA-COELI | PAELLERO OF CARRY-COELI | |
FINCA EN T. B. | PROPERTY IN T. B. | |
12) Volumen 01 Castigo 10 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 10 | |
ACEQUIA A | CANAL A | |
HABITACION | ROOM | |
YUGOS Y LABIA | YOKES AND FLUENCY | |
CASAS T. B. | T. B.'S HOUSES | |
CEMENTERIO T.B: | CEMETERY T.B. | |
CEMENTERIO T. B. | CEMETERY T. B. | |
11) Volumen 01 Castigo 09 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 09 | |
PATERNA 1 | PATERNA 1 | |
PATERNA 2 | PATERNA 2 | |
PLAYA E | BEACH AND | |
GRAO VIEJO SAGUNTO | OLD SHORE SAGUNTO | |
PLAYA C | BEACH C | |
PLAYA D | BEACH D | |
PLAYA B | BEACH B | |
LA COMODA | THE DRESSER | |
PLAYA A | BEACH A | |
10) Volumen 01 Castigo 08 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 08 | |
PAR VERDE | GREEN COUPLE | |
CARA Y | FACE Y | |
SERVAL | SERVAL | |
EL VASO DE SABIDURIA | THE GLASS OF WISDOM | |
9) Volumen 01 Castigo 07 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 07 | |
EL GRITO SORDO | THE DEAF SCREAM | |
A LA SOMBRA DE LOS PAJAROS | To THE SHADE OF THE BIRDS | |
LA MIRADA DEL DIABLO | THE DEVIL'S LOOK | |
EL DESCANSO DE TTOL | THE REST OF TTOL | |
LA PALOMA PEZ | THE DOVE FISH | |
EL PRISIONERO DEL TRONCO | THE PRISONER OF THE TRUNK | |
EL CRUCIFICADO | THE ONE CRUCIFIED | |
LA DAMA DE LA MANO | THE LADY OF THE HAND | |
LA COLUMNA SIOLA | THE COLUMN SIOLA | |
EL GRAN BOSTEZADOR | THE GREAT TO YAWN | |
LOS PENSADORES DE LA CRUZ | THE THINKERS OF THE CROSS | |
8) Volumen 01 Castigo 06 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 06 | |
7) Volumen 01 Castigo 05 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 05 | |
6) Volumen 01 Castigo 04 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 04 | |
5) Volumen 01 Castigo 03 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 03 | |
EL ISLOTE SURREALISTA | THE SURREALIST ISLAND | |
4) Volumen 01 Castigo 02 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 02 | |
3) Volumen 01 Castigo 01 | I TAKE I NUMBER 01, I PUNISH NUMBER 01 | |
2) 0000-EL VASO DE SABIDURIA | THE GLASS OF WISDOM | |
1) LEEME | READ ME | |
EL VIAJE CONVERSACION CON UNO MISMO | THE VIAJE CONVERSACION WITH ONESELF | |
ALYUBB | POEMS | |
LIMPIEZA MATUTINA | MORNING CLEANING | |
LA DANZA A UN DIOS MENOR | THE DANCE TO A smaller GOD | |
LA CARICIA ROBADA DE PATAN | BOOR'S STOLEN CARESS | |
CONVERSACION SOBRE POLITICA | CONVERSATION ON POLITICS | |
MALOS PENSAMIENTOS | BAD THOUGHTS | |
BIOTIPOS DEL CHAT | BIO-TYPES OF THE CHAT | |
EL TIEMPO PLASMATICO DE POETISONIA | THE PLASMATIC TIME DE POETISONIA | |
PARA POETISA | FOR POET | |
ANAGRAMAS | ANAGRAMS | |
LUCHA ENTRE EJECUTIVOS AGRESIVOS | IT FIGHTS AMONG AGGRESSIVE EXECUTIVES | |
PENSAMIENTOS | THOUGHTS | |
CLAUS | CLAUS | |
SIN TITULO | UNTITLED | |
SIN TITULO | UNTITLED | |
FIGURA BARRO | FIGURE CLAY | |
FRUTERO | FRUIT BOWL | |
MASCARA | MASK | |
IL CARNAVALI PERPETUO | IL PERPETUAL CARNIVAL | |
SIN TITULO B | UNTITLED B | |
DEMONIOS | DEMONS | |
CERAMICAS | CERAMIC | |
SOBRE LA MESA | ON THE TABLE | |
MALOS PENSAMIENTOS CON CUERDA | BAD THOUGHTS WITH CORD | |
LA SOUCIEDAD | THE SOUCIETY | |
LA SALA ELECTRICA | THE ELECTRIC ROOM | |
LA PANDILLA | THE GANG | |
PERRO COMIENDO PERRO | DOG EATING DOG | |
ETIOPIA | ETIOPIA | |
PURGATORIO | PURGATORY | |
EL DISPARO | THE FIRING | |
BOCETO | SKETCH | |
ELECTROCUCION | ELECTROCUTION | |
ANALISIS | ANALYSIS | |
LASESIN DE SUEÑOS | MURDERER OF DREAMS | |
EL SUICIDA | THE SUICIDE | |
EL SUICIDA MASOCA | THE SUICIDA MASOCHIST | |
VISION DEL INCA | VISION OF THE INCA | |
SUEÑO DE UN OYEDOR DE MUSICA | DREAM OF A MUSICA LISTENER | |
IMPRESIÓN DE UN BESO DE MAMA ESPORA | IMPRESSION OF A KISS OF BREAST SPORE | |
ILUSTRANDO CAPITULOS DE "SER O TENER" IV | ILLUSTRATING CHAPTERS OF to BE OR to HAVE IV | |
VISION DE UN HOMBRE ENUCLEADO | VISION DE UN HOMBRE CASTRADO | |
LA INDIFERENCIA FRENTE AL RAYO QUE CAE | THE INDIFFERENCE IN FRONT OF THE RAY THAT FALLS | |
ILUSTRANDO CAPITULOS DE "SER O TENER" III | ILLUSTRATING CHAPTERS OF to BE OR to HAVE III | |
ANIMAL | ANIMAL | |
CUANDO VEAS | WHEN YOU SEE | |
BANDEJA CON CAFETERA | TRAY WITH COFFEE | |
FIGURA | FIGURE | |
PAISAJE INTERIOR | INNER LANDSCAPE | |
ILUSTRANDO CAPITULOS DE "SER O TENER" II | ILLUSTRATING CHAPTERS OF to BE OR to HAVE II | |
DOS MUJERES | TWO WOMEN | |
ILUSTRANDO CAPITULOS DE "SER O TENER" I | ILLUSTRATING CHAPTERS OF TO BE OR TO HAVE I | |
SUEÑOS | DREAMS | |
PAISAJE C | LANDSCAPE C | |
OFICINA (I) | OFFICE (I) | |
SUELE PENSARSE QUE RUSIA FLUYE LEJOS | SHE USUALLY THINKS THAT RUSSIA FLOWS FAR | |
A LA MEMORIA DE UNA CONVERSACION | To THE MEMORY OF A CONVERSATION | |
FLORERO | VASE | |
EDIFICIOS | BUILDINGS | |
JAMON | HAM | |
ALCACHOFA (I) | ARTICHOKE (I) | |
EL GALLO Y LA IGUANA | THE ROOSTER AND THE IGUANA | |
PROTECCION NATURAL | NATURAL PROTECTION | |
DOS CARAS | TWO FACES | |
PAISAJE | LANDSCAPE | |
BUSCANDOSE | SEARCHING MYSELF | |
PESO | WEIGTH | |
LAS MASCARAS | YOU CHEWED THEM | |
ESTUDIO | STUDY | |
MJ CON MANUEL | MJ WITH MANUEL | |
ALERTA | ALERT | |
EL ULTIMO DIA DE LA CREACION | THE LAST DAY OF THE CREATION | |
SILLA | CHAIR | |
SUEÑO | DREAM | |
SUEÑO DE UN ALEGRE ARREPENTIDO | I DREAM OF A CHEERFUL ONE SORRY | |
LAS CEBOLLAS DEL INFIERNO | THE ONIONS OF HELL | |
PAISAJE (I) | LANDSCAPE (I) | |
CAMBRA | ROOM HIGH | |
LA BABOSA UMBILICAL | THE DRIBBLY UMBILICAL | |
SUEÑO B | DREAM B | |
SUEÑO A | DREAM A | |
CONTAMINACION | CONTAMINATION | |
PAISAJE TENEBROSO | DARK LANDSCAPE | |
PAISAJE SUSPENDIDO | SUSPENDED LANDSCAPE | |
BUSCANDO SENSACIONES | SEARCHING SENSATIONS | |
PAISAJE B | LANDSCAPE B | |
OFICINA | OFFICE | |
MI HABITACION (II) | MY ROOM (II) | |
MI HABITACION (I) | MY ROOM (I) | |
PAISAJE D | LANDSCAPE D |